ВОРЧУНЬЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОРЧУНЬЯ фразы на русском языке | ВОРЧУНЬЯ фразы на французском языке |
ВОРЧУНЬЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОРЧУНЬЯ предложения на русском языке | ВОРЧУНЬЯ предложения на французском языке |
Ты просто ворчунья, вот и всё. | Tu es un vieux grognon ! |
Я заявлю в полицию! - Бабушка, ты старая ворчунья! | Tu es une vieille folle ! |
Дышите. Такая ворчунья, как вы, не может просто так сдаться... | Une râleuse de votre classe ne va pas abandonner si facilement. |
Ты знаешь, я сходил туда и распространил слухи, что она ворчунья. | Je suis prêt à aller à son boulot pour lancer une rumeur disant qu'elle a des morpions. |
Несостоявшаяся ворчунья! | Grognement frustré ! |
Неправильный ответ, ворчунья. | Négatif. Qu'est ce que tu as à perdre? |
Эй, маленькая ворчунья. | Hé ! |
Так, ворчунья, тебе не нравится икра? | Alors grincheuse, tu n'aimes pas le caviar? |
Ты же такая ворчунья бываешь, когда у тебя ноги мерзнут. | Tu es plutôt grognon quand tu as es pieds froids. |
Моя сестра сидит с детьми, а она слегка угрюмая унылая ворчунья. | C'est que ma soeur baby-sitte et elle est un peu lunatique. |
О, это твоя преславутая ворчунья? | Oh, est-ce que c'est Le Grand N.G.A ? |
Эй, ты слышала, ээ, ворчунья и волосатик нашли ребенка в мусоре? | Tu as entendu que maussade et boule de poil ont trouvé un bébé dans une poubelle ? |
Ужасная ворчунья, но ко мне она всегда была добра. | Elle était assez grognon, mais toujours gentille avec moi. |