ВОСКРЕШАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОСКРЕШАТЬ фразы на русском языке | ВОСКРЕШАТЬ фразы на французском языке |
воскрешать | ressusciter |
воскрешать людей | ressusciter les gens |
воскрешать мёртвых | ressusciter les morts |
любви из мертвых воскрешать | love explode and bring the dead |
любви из мертвых воскрешать | love explode and bring the dead to |
Позволь любви из мертвых воскрешать | Let love explode and bring the dead |
ВОСКРЕШАТЬ - больше примеров перевода
ВОСКРЕШАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОСКРЕШАТЬ предложения на русском языке | ВОСКРЕШАТЬ предложения на французском языке |
Мне дано искусство воскрешать мнговенья! | Je sais l'art d'évoquer les minutes heureuses |
Неужели ты думаешь, что кретины в Пентагоне позволили бы воскрешать мёртвых солдат? | Tu penses réellement que ces peureux du Pentagone permettraient la régénération de soldats morts ? |
Только Бог может воскрешать мертвых! Ты прав. | Seul Dieu ressuscite les morts! |
Только Бог может воскрешать мертвых. | Tu as raison, seul Dieu le peut. |
Я не собираюсь воскрешать её. | Je vais pas la réssusciter. |
Знаете, а что будет если найдут способ воскрешать мертвых? | Imagine s'ils ressuscitent? "Merde, j'ai plus d'yeux !" |
Я не позволяю воскрешать мертвых. | Ce serait effrayant si les morts revenaient ! |
В таком случае найди его и скажи, что я запрещаю ему воскрешать мёртвых! | Je lui interdis de ressusciter les morts |
Бун, я - гений, но не до такой степени. Я не умею воскрешать людей. | Je suis un mec compétent mais question résurrection, je dois reconnaître que ça me dépasse. |
Тогда давайте постараемся не воскрешать мертвых. | "de réaliser cette malédiction." Ne ramenons personne à la vie. |
Согласно легенде, черная книга, которую американцы нашли в Хамунаптре... способна воскрешать людей из мертвых. | Selon la légende, le livre découvert par les Américains à Hamunaptra peut ressusciter les gens. |
Чтобы воскрешать Друкера, мы должны держать всё это в тайне. | Pour le ressusciter, on a du cacher cela. |
Так любил, что обещал никогда её больше не воскрешать. | J'ai promis de ne jamais la faire revenir. |
И женщинам иногда требуется воскрешать свои желания. | Les femmes ont parfois besoin de stimuler leur appétit. |
Так я и подхватил эту роль: хотелось сняться, но не учить диалогов. И даже не представлял, что идеи так быстро иссякнут, и я буду вновь и вновь воскрешать одних и тех же персонажей. | Donc je l'ai fait, pour jouer dedans, sans avoir de dialogue... et sans penser que j'aurais si peu d'idées... que je reprendrais toujours les mêmes personnages. |
ВОСКРЕШАТЬ - больше примеров перевода