ВОСПИТАННИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Воспитанник | Cadet |
воспитанник | pupille |
мой воспитанник | mon élève |
ВОСПИТАННИК - больше примеров перевода
ВОСПИТАННИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Для лучшего понимания этих туманных высказываний, я должен вам сообщить, что воспитанник Терлесс пришел ко мне однажды с просьбой разъяснить ему некоторые математические термины, в частности мнимые числа, которые для неподготовленного ума могут представлять определенную трудность. | Je précise pour éclairer ces propos obscurs que l'élève Toerless m'avait demandé des explications sur certaines notions mathématiques fondamentales, dont celle de l'imaginaire... Notions ardues pour un esprit encore mal dégrossi. |
Более того, он мой воспитанник, и я горжусь этим. | De plus il est mon élève et j'en suis fier. |
Что же получается, мой друг... и мой воспитанник - враг? | Autrement dit mon ami... et élève est un ennemi du peuple ? |
Я понимаю, Сандро Баратели ваш друг и воспитанник. | Au reste vous savez que nous sommes parents. |
Я твой послушный воспитанник. | - il y aura des règles. - Je suis tout ouïïïe. |
Настоящий воспитанник всегда честен и искренен. | Un vrai cadet est honnête et sincère. |
Воспитанник Гладен! | Cadet Gladen ! |
Прыгать будете до тех пор, пока вот этот воспитанник не пописает! | Vous allez faire des sauts tant que le cadet n'aura pas pissé. |
Воспитанник, тело которого покоится в этом гробу в последние секунды своей жизни не испытывал никаких сомнений. | Le cadet qui repose dans ce cercueil n'a pas hésité pendant les dernières secondes de sa vie. Il est passé à l'acte ! |
Воспитанник, доложи! | Cadet, au rapport. |
Это Остин, мой воспитанник, и его отец, мистер Коннор. | C'est Austin, mon élève, et son père, M. Connor. |
Во-первых, Остин - мой воспитанник. | D'abord, Austin est mon élève. |
Я читала в "Прогрессе", что один воспитанник твоего колледжа мертв. | J'ai lu dans le "Progrès" qu'un jeune de ton collège était mort. |
Я воспитанник лорда Старка с восьми лет. | Je suis le pupille de Lord Stark depuis mes huit ans. |
Воспитанник! Какое милое слово. | Un pupille, c'est un joli mot pour le qualifier. |