ВОСПРИИМЧИВОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОСПРИИМЧИВОСТЬ фразы на русском языке | ВОСПРИИМЧИВОСТЬ фразы на французском языке |
восприимчивость | sensibilité |
ВОСПРИИМЧИВОСТЬ - больше примеров перевода
ВОСПРИИМЧИВОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОСПРИИМЧИВОСТЬ предложения на русском языке | ВОСПРИИМЧИВОСТЬ предложения на французском языке |
Ёти капли, если их закапать в глаза усиливают восприимчивость. | Ces gouttes placées dans les yeux augmentent la réceptivité. |
Предполагаю, что остаточные нейропептиды повысили его восприимчивость к телепатии. | Les neuropeptides ont augmenté sa réceptivité télépathique. |
Поэтому врачи решили проверить Сэма на восприимчивость к повторениям. | J'ai fait tester sa réaction au conditionnement. |
Я был им когда-то, и довольно хорошим но когда ты начинаешь признавать восприимчивость к заслугам ты погиб. | Enfin, je l'étais. D'ailleurs, j'étais doué. Mais laisser libre cours à sa fragilité... |
Например, сирень. Есть теория, что во время коматозного сна вроявляется телепатическая восприимчивость. | La réceptivité télépathique s'accroît durant le sommeil paradoxal. |
Восприимчивость. | La sensibilité. |
У скандинавов высокая восприимчивость к РС. | Les Scandinaves sont sujets à la sclérose en plaques. |
Когда я только подписала Интригу на шоу, я думала, что у него есть располагающая восприимчивость. | Quand j'ai engagé Intrigue pour faire cette émission, je pensais qu'il avait une charmante fragilité. |
По-любому, в моем профиле сказано, что я - хиропрактик, но также могу делать любую другую работу: акупунктуру, косметический массаж, которые способствуют общему хорошему самочувствию, а также повышают сексуальную восприимчивость. | Bref, dans mon profil, je dis que je suis chiropraticien, mais j'exerce d'autres disciplines, comme... l'acupression, les massages en profondeur, tous deux entraînant un sentiment de bien-être général ainsi qu'une sensibilité sexuelle exacerbée. |
В конце концов, конечно, твоя сексуальная восприимчивость требует повышения. | À supposer que votre sensibilité sexuelle ait besoin d'exacerbation. |
Доктор Кемпер, влияет ли возраст женщины На ее восприимчивость к послеродовой депрессии? | Docteur Kemper, I 'âge d'une femme la rend t'elle plus sensible à la dépression? |
Она снова и снова тестирует пшеницу на восприимчивость к этой гнили. | En testant sans arrêt. Il faut d'abord une infection pour créer le vaccin. |
Я должен выразить свою признательность за щедрость и восприимчивость Торговой Палаты города Бон Темпс которой руководит храбрая Мисс Порция Бельфлер | Je me dois de remercier la générosité et l'ouverture d'esprit de la Chambre de Commerce de Bon Temps, menée par... la redoutable Mlle Portia Bellefleur. |
У него очень высокая восприимчивость. | Sa sensibilité est très grande. |
Взамен у многих афазиаков развивается повышенная восприимчивость к скрытому в интонации речи смыслу. | Pour compenser, de nombreux aphasiques deviennent hyper-sensibles. aux plus subtiles inflections de la voix. |
ВОСПРИИМЧИВОСТЬ - больше примеров перевода