с.
ascension f, escalade f, montée f
восхождение на Эверест — ascension de l'Everest
ВОСХОДЯЩИЙ ← |
→ ВОСШЕСТВИЕ |
ВОСХОЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
восхождение | ascension |
Восхождение | Ascent |
Восхождение | Escalader |
восхождение | montée |
восхождение на Эверест | l'Everest |
Жизнь - это восхождение | ascension est longue |
Жизнь - это восхождение | L'ascension est longue |
Жизнь - это восхождение, но | L'ascension est longue mais |
Жизнь - это восхождение, но вид | L'ascension est longue mais la vue |
мое восхождение | mon ascension |
Это - восхождение | C'est la montée |
это восхождение | ascension est |
это восхождение | L'ascension est |
ВОСХОЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
ВОСХОЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Единственный раз в году мы совершаем восхождение, и именно в это день идёт дождь! | Notre seule sortie en montagne, et il faut qu'il pleuve ! |
Твоя грусть омрачит мое священное Восхождение. | Si t'es si craintif, tu ne pourras m'emmener à Narayama. |
Восхождение будет скорбным. | Le pèlerinage à la montagne est pénible. |
Восхождение... 6 минут, 20 секунд. | Ascension: Six minutes, 20 secondes. |
- Но восхождение женщин к власти всегда было связано с упадком. | Je dit que l'accession des femmes au pouvoir est liée au déclin. Tu le sais aussi. |
Это как восхождение на пирамиду. | C'est comme une pyramide. |
Восхождение на пирамиду, великие каналы... и, конечно, Венасвилл. | Le Mont Pyramide, les Grands Canaux, et bien entendu, Vénusville. |
Я и вы, Моллари мы превратим Центавр Прайм в погребальный костер чтобы отметить мое восхождение к богам. | Vous et moi, Mollari... nous transformerons Centauri Premier en bûcher d'inauguration... pour mon accession à l'état de dieu. |
["Восхождение"] | "L'ASCENSION" |
["Восхождение"] Как скоро мы будем на Инферно Прайм? | Dans combien de temps arriverons-nous ? |
Там тысячи людей отдают всё, что имеют, разрывают отношения с семьей, чтобы испытать этот экстаз - восхождение на небо в день возвращения Христа на землю и конца света. | Des milliers de gens renoncent à leurs biens temporels et quittent leurs familles pour préparer l'Extase. Quand le Christ reviendra, ils iront au Paradis et le monde sera détruit. |
Нам предстоит трудное восхождение по леднику Рэкьяк. | Au dessus de nous il y a le Reklak Glacier difficile à franchir à cause d'une faille dans la glace |
Восхождение на самую большую в мире кучу птичьего дерьма в программе Больной, Безумный Мир. | Nos alpinistes s'attaquent à la plus haute montagne de fiente du monde dans Triste Monde Tragique. |
43 года назад мой отец ... останавливался в этом монастыре, прося благословение на восхождение. | Il y a 43 ans, mon père a fait halte ici, recherchant la bénédiction avant de gravir l'Everest. |
Я послал письмо в монастырь, спрашивая должен ли я покинуть восхождение. | J'ai envoyé une lettre au monastère demandant si je devais abandonner. |