ВОЦАРЯТЬСЯ ← |
→ ВОЩАНКА |
ВОШЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вошь | poux |
ВОШЬ - больше примеров перевода
ВОШЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подумайте, сколько энергии вы теряете, если давить каждую вошь в отдельности. | Si tu tues chaque pou, pense à l'énergie que tu gaspilles. |
Этим ты даже вошь не напугаешь. | Tu ne ferais peur à personne avec ça. |
Как вошь по наклоненному стеклу: | Comme un pou contre une vitre : |
Эта вошь подыскивает себе бабу! | Celui-là ! Il veut une femme ! |
Потому что он вошь, которая не может упустить возможности укусить меня. | Parce que c'est un salopard qui veut à tout prix me coincer. |
Вошь сырая! | Toto gluant! |
- Я засужу своего инструктора по диалогам, эту вошь. | - Ce maudit répétiteur de dialogues ! |
Вошь. | Un pou. |
я сбиваю вошь со шкуры собаки с 500 метров, "эннен... и тво€ голова у мен€ на мушке! | Je peux tuer une puce sur le dos d'un chien à 500 m, Tannen, et c'est ta tête que j'ai en vue! |
Любая вошь думает, что мир вращается вокруг нее. | Tous ces demeurés rêvent que la planète tourne autour d'eux. |
Да, точно. Я к тебе обращаюсь, ты большая вошь! | C'est à toi que je parle, sale pou. |
-Помойная вошь. | - Ce balai à chiottes. |
Ну ты и криворукий, едрёна вошь! | Bon dieu, t'es pas adroit de tes mains ! |
Едрёна вошь, Буллок! | Bullock ! |
Твоя правда, едрёна вошь. Звонкой монетой или, бл*, купюрами. | T'as raison, en nature ou en espèce. |