ВПРИСЯДКУ ← |
→ ВПРОГОЛОДЬ |
ВПРИТЫК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВПРИТЫК фразы на русском языке | ВПРИТЫК фразы на французском языке |
ВПРИТЫК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВПРИТЫК предложения на русском языке | ВПРИТЫК предложения на французском языке |
Впритык. | Tout juste. STEVEN : |
Мы впритык к экрану. | On est le nez sur l'écran. |
Времени останется впритык. | Il faut l'arrêter très vite. |
Впритык. Шеф, вот координаты. | - Voici les coordonnées. |
- Только не впритык. - Буду держать дистанцию. | - Je garderai mes distances. |
А. А я всегда располагал корабли впритык друг к другу. | Ah. j'ai toujours juste empilé les bateaux les uns sur les autres. |
ВПРИТЫК | DATE limite |
Вы впритык. | - Il était temps. |
Нет, спасибо. У меня времени впритык, потому я лучше приступлю к работе. | Non, merci, je travaille, je préférerais terminer. |
оно практически, ну, впритык... | Tu vois, ça va tout juste. |
Десять минут. Рано ты не приходишь, но и впритык я тоже не хотел. | T'es jamais en avance, mais je voulais pas te louper. |
Правда, почему никто не сказал, что эти брюки мне впритык? | Pourquoi personne ne m'a dit que mon pantalon était trop serré. |
Времени будет впритык. | Le timing sera serré. |
Времени впритык. | La fenêtre se referme. |
- Это будет впритык. | - Ca va être très juste. |