жить впроголодь, питаться впроголодь — ne pas manger à sa faim; manger de la vache enragée, tirer le diable par la queue (fam)
ВПРОГОЛОДЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВПРОГОЛОДЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я родился в бедной семье, мы даже жили впроголодь. | Comme les enfants, étaient si pauvres ... Qu'ils mourraient de faim. |
Если б у нас был сад, мы бы не жили впроголодь. | Nous n'aurions pas de soucis si nous avions encore ce verger. Des mangues, des pommes, des noix de coco. |
Как хочешь живи теперь ты впроголодь и майся без Масляной. | Mardi-Gras est parti ? Fini, tu te serres la ceinture. |
У меня очень большая семья. Мы жили впроголодь. | Nous sommes une famille nombreuse, avec à peine de quoi manger. |
Они с Теижи долгое время жили впроголодь. | Elle et Teiji avaient été pauvres pendant un temps très long. |
Я считаю, что если вам удается уйти подальше от уборки улиц и жизни впроголодь, вы можете считать себя удачливым. | Evidemment, je veux dire, ceci est l'opposé de la vie de vagabond, mais... Vivre au jour le jour, euh... a tendance à vous rendre plutôt débrouillard. |
Нет, они хотят, чтобы мы жили впроголодь... убивали друг друга на углах из-за всякой херни. | Il veut qu'on se batte et qu'on se trucide dans la rue pour des conneries. |
Взять хотя бы нас: едем всю ночь в какой-то лагерь святош. Живем впроголодь. | Je veux dire, regardez-nous, à conduire toute la nuit juste pour arriver dans un camp de renouveau, pratiquement affamés. |
Пока мы не пробьёмся в парламент, город будет жить впроголодь. | Tant qu'on n'aura pas repris le Capitole, cette ville mourra de faim. |
О рабочих, которые гнут спину с утра допоздна И живут впроголодь весь свой век | Et des ouvriers qui souffrent et de leur travail constant, |
Все эти парни живут впроголодь. | Tous ces gars-là vivent au jour le jour |
Я устал жить впроголодь. | Je suis fatigué de vivre au jour le jour. |
- Для людей, которые живут впроголодь дерьма мы производим порядочно. | - Pour des gars qui ne mangent rien, on chie vraiment beaucoup. |
А я - лучший кандидат для рекламы отсутствия амбиций, живущий на лодке впроголодь, пользующийся супербольшой пачкой печенек как подушкой. | Je suis M. zéro ambition j'habite sur un bateau en cale sèche et j'utilise un sac rempli de chips a l'huitre comme oreiller. |