ВПРЫСКИВАТЬ ← |
→ ВПРЯГАТЬ |
ВПРЫСНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
впрыснуть | injecter |
впрыснуть нанитов | injecter les nanites |
ВПРЫСНУТЬ - больше примеров перевода
ВПРЫСНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Разве вы не должны впрыснуть это в его руку? | Vous ne l'injectez pas ? |
Хорошо было бы впрыснуть немного этой крови в ту тощую сыворотку,.. которая, похоже, теперь течет в жилах Вустеров. | Une injection de ce pourrait fortifier la concoction jejune qui semble courir dans les veines des Woosters ces jours-ci. |
Можно мне коллаген впрыснуть? | Je voudrais du collagène. |
Нужно открыть вон тот купол, чтобы впрыснуть нанитов, которые уничтожать всю ее систему. | Il faut injecter les nanites sous ce dôme. Ça infectera entièrement son système. |
- Тогда нужно будет как-нибудь спуститься на 30 этажей, чтобы впрыснуть нанитов прямо в ее мозг. | Il faudra descendre trente étages et lui injecter les nanites dans le cerveau. |
Вы должны позволить впрыснуть вам лекарство. Я убил её! | - Je vais vous donner un médicament. |
Не могу даже представить, что выбираю сперму наиболее интеллектуального кандидата из каталога, чтобы разморозить ее и впрыснуть из спринцовки. | Je ne m'imagine pas choisir du sperme de génie académique dans un catalogue pour le décongeler et l'injecter. |
Я предлагаю сначала откачать жидкость, а затем впрыснуть адреналин, чтобы стимулировать работу сердца и вернуть вас в нормальное состояние. | En premier lieu, je vais les ponctionner. J'injecterai ensuite l'adrénaline pour stimuler le coeur et le stabiliser. |
Как врач, ты должен был впрыснуть ему яд в сердце, а не адреналин. | Un docteur aurait dû lui injecter du poison, pas de l'adrénaline. |
Я собираюсь превратить мужчин в животных и погубить их женщин, и впрыснуть яд в их детей. | Je vais transformer les hommes en bêtes, détruire leurs femmes, et cracher du poison sur leurs enfants. |
С лицом льва и хвостом скорпиона, который продолжает его хребет, оканчиваясь острым шипом, способным впрыснуть огромную дозу яда. | Il a aussi une queue de scorpion qui pourrait dépassée de sa colonne vertébrale, qui possède une pointe au bout. capable d'injecter une grande quantité de poison. |
При передозе ты должен впрыснуть это в нос два раза. | S'il fait une overdose, tu as deux minutes pour lui mettre ça dans le nez. |
Пчела через жало может впрыснуть лишь 1 миллиграмм апитоксина. | Une abeille à miel ne peut injecter que 0.1 milligramme d'apitoxine quand elle libère son dard. |