1) s'enfoncer; se télescoper
врезаться в толпу — fendre la foule
врезаться в землю (о самолёте) — s'écraser au sol; se crasher
машина врезалась в столб — la voiture s'est écrasée contre un poteau
2) (запечатлеться) se graver
врезаться в память — se graver dans la mémoire
ВРЕЗАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВРЕЗАТЬСЯ фразы на русском языке | ВРЕЗАТЬСЯ фразы на французском языке |
врезаться | percuter |
ВРЕЗАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВРЕЗАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВРЕЗАТЬСЯ предложения на русском языке | ВРЕЗАТЬСЯ предложения на французском языке |
Ну, он хотел врезаться в дерево. | En auto, quoi ! Il a voulu se foutre contre un arbre. |
Надо быть психом, чтоб врезаться в ограждение. | C'est une folie! |
Всё неправильно! Тебе нужно было пролететь через стойку бара и врезаться в бутылки! | Je t'ai dit de t'écrouler au beau milieu des verres ! |
OK, черный корабль Хотблэка готов врезаться в солнце Какрафуна. | HEART BLACK! VAISSEAU NOIR PARÉ A S'ÉCRASER SUR LE SOLEIL DE KAKOPHONE. Il est temps d'y aller. |
Дай знать что ты не собираешься в него врезаться. | Qu'il sache que tu ne te crashes pas. |
Они собираются врезаться в нас. | Ils vont nous heurter. |
Если ты не перестанешь врезаться, я тебя уволю. | Arrête de nous bousculer, ou je vais te faire ta fête. |
Если подойти слишком близко, можно врезаться прямо ему в корму. | Si on est trop près, on lui rentre directement dans son arrière. |
Обычно, на такой высоте уже можно врезаться в деревья. | Sous ce gris, le sol se rapproche très vite. |
Надо было врезаться. | On aurait mieux fait de s'écraser. |
Чтоб так врезаться, эти два сукиных сына должны были гнать не меньше сотни. | Ces fils de pute devaient rouler... à plus de 160 pour faire un gâchis pareil. |
Я уверен, что он пытался отвернуть от меня и врезаться в грузовик. | Il a essayé de m'éviter en virant vers le camion. |
Что нибудь что может хорошо врезаться. | Une Audi S-8. Assez solide pour taper dans une autre voiture. |
Наверно, правда, что ты больше не будешь врезаться в них. | C'est vrai que tu ne bloques plus ? |
Я не хотел в тебя врезаться. | Je ne voulais pas te rentrer dedans. |
ВРЕЗАТЬСЯ - больше примеров перевода