ВСЕЗНАЙКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Всезнайка | Gros malin |
Всезнайка | Je-sais-tout |
Всезнайка | Le Petit |
Всезнайка | Le Petit Génie |
Всезнайка Донни | Donnie le petit génie |
Всезнайка Донни Смит | Donnie le petit génie Smith |
всезнайка и всё умеешь | sais tout et que tu peux tout |
доктор всезнайка | docteur Fortiche |
если ты всезнайка | si tu sais |
мадам Всезнайка | madame Je-sais-tout |
могут быть проблемы если ты всезнайка | problème peux-tu avoir si tu sais |
ВСЕЗНАЙКА - больше примеров перевода
ВСЕЗНАЙКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Всезнайка. | - Gros malin. |
Эта всезнайка Моника Бридлав. Думает, она тут самая умная. | Elle croit tout savoir et être la seule, la Breedlove! |
А я думал, ты всё можешь сам, всезнайка. | Je croyais que tu faisais tout, tout seul. |
Слыхал об этом, всезнайка? | Tu sais ? |
Я объясню, если Вы не против, мисс Маленькая Всезнайка. | C'est moi qui explique, si vous permettez, Mlle Je-sais-tout.. |
Ты слишком много спишь. Поэтому ты такой всезнайка. | Tu dors trop, alors tu as toujours raison. |
Вы и впрямь всезнайка! | Fichtre, vous savez tout, vous ! |
- На тебе, Мистер Всезнайка. | - Voilà, M. Je-sais-tout. |
ѕока-пока, всезнайка. | Ciao, l'intello. |
Умственно отсталый хавальник, хренов всезнайка... говнюк, придурок. | "Trou de cul attardé à la grande gueule." |
Всезнайка, который временами прав. | Un je-sais-tout qui a parfois raison. |
Какие же у тебя могут быть проблемы если ты всезнайка и всё умеешь сделать? | Quel problème peux-tu avoir si tu sais tout et que tu peux tout faire? |
Слушай, мадмуазель Всезнайка... Скажи мне, почему я преподаю экономику? | Mademoiselle Je-sais-tout, dis-moi pourquoi je suis prof d'éco. |
Никакого Мистера "Я такой умный всезнайка" - маркиза? | Pas de Marquis 'Je suis intelligent et je sais tout'? |
- Может быть, но мне все равно не нравится этот всезнайка. | - Tu exagères. - Je n'aime pas ce mec. |