ВСЕМИРНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
во всемирно известном | au célèbre |
во всемирно известном отеле Плаза | au célèbre Plaza |
во всемирно известном отеле Плаза | au célèbre Plaza... la |
во всемирно известном отеле Плаза... самом | au célèbre Plaza... la plus |
во всемирно известном отеле Плаза... самом | au célèbre Plaza... la plus prestigieuse |
всемирно | mondiale |
Всемирно | mondialement |
всемирно известной | renommée mondiale |
всемирно известном отеле Плаза | célèbre Plaza |
всемирно известном отеле Плаза | célèbre Plaza... la |
всемирно известном отеле Плаза... самом | célèbre Plaza... la plus |
всемирно известном отеле Плаза... самом | célèbre Plaza... la plus prestigieuse |
всемирно известном отеле Плаза... самом | célèbre Plaza... la plus prestigieuse enseigne |
Всемирно известный | mondialement connu |
всемирно известный | renommée mondiale |
ВСЕМИРНО - больше примеров перевода
ВСЕМИРНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Второе - всемирно известная "Аве Мария" Франца Шуберта. | La seconde est l'immortel Ave Maria de Franz Schubert. |
И тогда, моя дорогая, для миллиона женщин компания "Старлин" станет всемирно-известной, как возвращающая молодость. Мистер Зинтроп, Вы правы. | Et vous, vous serez reconnue pour avoir rendu leur jeunesse à des milliers de femmes dans le monde. |
Он был всемирно известным. | Il était mondialement célèbre. |
всемирно известный социолог, эксперт по проблемам демографии из Калифорнийского университета. | Nous avons avec nous aujourd'hui, dans "Studio 7" ... le Professeur Joseph Ludwig Schmidt ... éminent expert en sociologie ... et en problèmes démographiques ... de l'Université de Californie. |
"Послушайте, шеф, у нас есть прекрасная идея. Мы хотим пригласить Марселя Марсо, всемирно известного Мима!" | On va chercher Marcel Marceau, le plus grand mime du monde!" |
Всемирно известная. | Très célèbre. |
Такайа Ирука всемирно известный художник. | Takuya lruka est un artiste de renommée mondiale. |
Сегодня вечером, Лос-Анджелес присоединился к городам, которые всемирно известны как подвергшиеся международному терроризму. | Ce soir, Los Angeles est entrée dans la triste confrérie des villes dont la seule condition d'entrée est d'être en proie à l'angoisse du terrorisme. |
Дамы и Господа! От имени "Калифорнийских Ангелов" и города Лос-Анжелес а также, по-случаю визита ее Королевского Величества просим поприветствовать Всемирно известную звезду мировой оперы... Энрико Палаццо. | Mesdames et Messieurs, au nom des Angels de Californie et de la cité de Los Angeles, et à l'occasion de la visite royale, veuillez accueillir la star de l'opéra de renommée internationale, |
Гости Новой Игры Динг Дэнг Донг... остановились во всемирно известном отеле Плаза... самом красивом отеле Нью-Йорка. | Les concurrents de Ding, Dingue Dong logent au célèbre Plaza... la plus prestigieuse enseigne de New York. |
Участники игры Динг Дэнг Донг... остановились во всемирно известном отеле Плаза... самом лучшем отеле Нью-Йорка. | Les concurrents de Ding, Dingue, Dong... logent au célèbre Plaza... la plus prestigieuse enseigne de New York. |
И вот-вот станем всемирно известными и богатыми. | Nous serons bientôt universels et riches. |
Ну, во-первых, Элмер Фадд, это один из самых любимых всемирно-известных мультяшек всех времён. | Primo, Elmer Fudd est un des personnages de dessin animé les plus appréciés de tous les temps. |
- Я всемирно известный клаустрофоб. | Je suis un claustrophobe notoire. |
Завтра к нам приедет всемирно известный эксперт по жемчугу. | Je suis obtenir l'un des meilleurs perle hommes du monde à les regarder demain. |