ВСПАРЫВАТЬ ← |
→ ВСПАХИВАТЬ |
ВСПАХАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вспахать | labourer |
ВСПАХАТЬ - больше примеров перевода
ВСПАХАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
вспахать поле, посеять и убрать рис. | De labourer, de semer et de récolter le riz. |
Можно много получить, мы много чего здесь сделали, можно купить пару гектар в Вермонте, вспахать землю и она будет нас кормить. | On pourrait en tirer assez, avec tous les travaux que j'ai faits, pour s'acheter quelques hectares dans le Vermont, une terre à cultiver, une terre pour se nourrir. |
Он не умеет выковать гвоздь или вспахать поле. | Il ne sait ni planter un clou ni labourer un champ. |
- Так было принято раньше. Землю мерили участками, которые смогли бы вспахать за день два быка. | La terre est mesurée par le temps que prennent deux boeufs à passer la charrue. |
И реально, Я собираюсь вспахать этот дворик... так, как еще ни один двор, за всю историю вспахивания дворов, не был вспахан. Вы со мной? | En fait, je vais bousiller ce jardin, comme aucun jardin n'a été bousillé dans l'histoire du bousillement de jardin. |
Поля надо было вспахать и взборонить три недели назад. А посеять хлопок - две недели назад. | On aurait dû labourer les champs il y a trois semaines, et semer le coton il y a deux semaines. |
Прежде всего, он имеет дизельный трактор. Таким образом, ему нужно вспахать поле... потом боронить поле. Потом ему нужно посадить зерна в почву. | Avec un tracteur mû par un moteur diesel, il a commencé par labourer le champ, puis il a passé la herse, et enfin le semoir. |
И вспахать её, как кукурузное поле. | Et... laboure-la comme un champ de mais. |
Итак, Маршалл, чтобы почтить память Лили, ты должен найти ту грудастую курьершу и вспахать её, как кукурузное поле. | Ainsi, Marshall... pour honorer Lily, tu dois trouver cette pulpeuse livreuse de la dernière fois. Et la labourer comme un champ de mais. |
Думаю, они собираются немного "вспахать поле". | Ils vont conclure. |
Если ваш красавчик сумеет вспахать поле, я дам вам отсрочку до октября. | Si ton joli cheval laboure ce champ, je te laisserai jusqu'en octobre pour payer ta dette. |
Эй, я же сказал вам вспахать поле. | Je croyais vous avoir dit de labourer les champs. |
Моя рекомендация - это вспахать землю. | Ma recommandation est de cultiver le sol. |
Докторе Зигмунде "О, кстати, глубоко внутри, я действительно хочу вспахать свою мамашу" Фрейде! | Dr Sigmund "j'ai-secrètement-envie- de-ramoner-ma-maman" Freud ! |
Это не земля, которую можно купить и вспахать. | Ce n'est pas une terre que tu peux labourer. |