ВТОРГНУТЬСЯ ← |
→ ВТОРИТЬ |
ВТОРЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
3, вторжение | 3, intrus à bord |
будет вторжение | nous envahir |
было незаконное вторжение | eu une effraction |
вторжение | interrompre |
вторжение | intervention |
вторжение | intrus à bord |
вторжение | intrusion |
Вторжение | Invasion |
Вторжение | invasion a |
Вторжение | Invasion des |
Вторжение | Invasion of |
Вторжение | Invasion of the |
Вторжение | L'invasion |
Вторжение | Une invasion |
Вторжение было | L'invasion est un |
ВТОРЖЕНИЕ - больше примеров перевода
ВТОРЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прошу прощения за вторжение, сэр, но вы спали прошлой ночью, сэр? | Excusez mon intrusion, monsieur, mais avez-vous dormi la nuit dernière? |
- Простите за вторжение. | - Ne vous dérangez pas. |
Извините за вторжение. | Excusez-moi de vous importuner. |
О, прошу прощения, за вторжение! | Oh pardon, excusez-moi! |
Прошу простить моё вторжение. Мне нужен Ваш совет. | Pardonnez mon intrusion mais j'ai besoin de vos conseils, M. Holmes. |
- Ваше высочество. - Ваше высочество, простите за вторжение. | - Excusez cette intrusion... |
Вторжение в Остерлих. Теперь или никогда. | L'invasion d'Osterlich... maintenant ou jamais. |
Извините за вторжение, Мр. Уилсон. | Excusez-moi de vous interrompre, M. Wilson. |
Надеюсь, вы простите меня за вторжение, но будучи управляющим, я ощущаю себя отцом нашей маленькой семьи. | Pardonnez cette intrusion! Je me sens plus ou moins comme le pere de notre petite famille. |
Мистер Фарр, попрошу объяснить, чем вызвано Ваше вторжение. | Je... Je dois vous demander d'expliquer cette intrusion ! |
Простите за вторжение... - но дело очень важное, и мы... - Погоди. | Navré d'insister, mais c'est très important ! |
Извините меня за вторжение в такой тяжелый момент. | Désolé de vous déranger dans votre chagrin. |
Извини за вторжение, Перл, | Excuse-moi de t'avoir dérangée, Pearl. |
Извините за вторжение. | Désolé de vous déranger dans vos appartements. |
Простите за вторжение, пожалуйста. | Excusez cette interruption. |