1) second (второй); réitératif (повторный)
вторичный вызов — appel réitératif
вторичное сырьё — produits m pl de récupération
вторичный продукт — sous-produit m
2) (второстепенный) secondaire
вторичные признаки биол. — caractères m pl secondaires
вторичное явление — fait m secondaire
ВТОРИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вторичный | secondaire |
вторичный аккумулятор | batterie secondaire |
вторичный аккумулятор | la batterie secondaire |
вторичный корпус | Coque secondaire |
вторичный перенос | un second transfert |
Вторичный рак | Métastases au |
Вторичный рак легких | Métastases au poumon |
ВТОРИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ВТОРИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вторичный луч также искажается. | Désolé, commandant, mêmes causes, mêmes effets. |
Дердлион содержит вторичный продукт нилезин. | Le dardilion contient du nilizène. |
Тогда скорей всего это вторичный модулятор. | Les modulateurs de phase secondaires peut-être. |
Подадим на вторичный патент и продадим его Земной корпорации. | On dépose un brevet basé sur la technologie alien. Et on le vend à une société terrienne. |
Ваши феромоны это вторичный половой признак. | Vous avez des phéromones, c'est une charactéristique sexuelle secondaire. |
Прямое попадание в наш вторичный корпус. | - Coque secondaire touchée. |
Прямое попадание во вторичный корпус. | Coque secondaire touchée. |
Задействую вторичный протокол. | Processus secondaire enclenché. |
- Вторичный проткол активизирован. | Processus secondaire activé. |
Вторичный навкомп включен. | - Navigateur auxiliaire connecté. |
- У него есть вторичный взрыватель? | Y at-il un déclencheur secondaire ? |
Возможно получен ложный положительный результат, обычно я бы провел вторичный тест, но так как вы здесь, я использую первый. | C'est peut-être un faux positif, normalement j'aurais refait une analyse, mais vu que vous êtes là, ce n'est pas la peine. |
Вторичный механизм. | La commande de secours. |
Сначала эта последовательность, а затем вторичный код. | Cette séquence d'abord, puis le code secondaire. |
Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. | Cette gaine technique, ici, agit comme une cheminée, attire les composantes thermiques dans la machinerie, enflammant les vapeurs de carburant et causant une autre explosion d'une ampleur beaucoup plus grande. |