АНАЛИЗИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
анализировать | à analyser |
анализировать | à étudier |
анализировать | à étudier les |
анализировать | à les revoir |
анализировать | analysées |
Анализировать | Analyser |
анализировать | analytique |
анализировать | les revoir |
анализировать весь | analyser l |
анализировать весь | d'analyser l |
анализировать весь спектр | analyser l'ensemble |
анализировать весь спектр | analyser l'ensemble des |
анализировать весь спектр | d'analyser l'ensemble |
анализировать весь спектр | d'analyser l'ensemble des |
анализировать весь спектр причин | analyser l'ensemble des raisons |
АНАЛИЗИРОВАТЬ - больше примеров перевода
АНАЛИЗИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты и меня пытаешься так анализировать, но я не дамся. | Je ne me laisserai pas faire. |
Немедленно покиньте мой кабинет. Прекратите анализировать Альфреда, иначе я расскажу мистеру Мейси, что вы шарлатан. | Soit vous cessez l'analyse, soit je vais voir M. Macy... et je dénonce votre imposture. |
Не надо меня анализировать. Поберегите свою психиатрию для новой работы! | Gardez vos analyses psychiatriques pour votre prochain poste. |
Я, в одиночку, должен анализировать поведение этой женщины... и действительно, с моей точки зрения, ее поведение выходит за пределы нормальности. | Combien d'hommes, cette société en son temps a condamnés comme rebelles, puis brûlés sur le bûcher, pour finalement leur donner raison ? |
Зачем его анализировать? | Pourquoi l'analyser ? |
Если мы будем анализировать этот поступок как люди, которые понимают что такое аффект и которым не чужды эмоции. | Messieurs les jurés, considérons-le comme des personnes capables de comprendre les sentiments humains. |
Не смей анализировать меня! | Je te défends de m'analyser! |
Хватит анализировать. | - Cessons les analyses. |
"...невозможно размышл€ть об этом мифическом одномерном человеке без того, чтобы, к сожалению, не приходилось анализировать все характеристики нашего индустриального общества. | "Evidemment, on ne peut pas réfléchir "à l'homme unidimensionnel "sans analyser |
—ама€ совершенна€ из всех когда-либо созданных, способна€ анализировать информацию, и основыва€сь на фактах, принимать решение об атаке. | Le plus évolué jamais construit, capable d'étudier les informations, et, en se fondant sur les seuls faits, de décider du lancement d'une attaque. |
"мение и способность анализировать ситуацию, его наивысшее достижение. | Son savoir et sa capacité d'analyse surpassent ceux des plus grands génies. |
Brooks... если у вас нет способности анализировать... огромную массу фактов между ваших ушей. | Cette énorme masse de faits entre vos oreilles. |
Плюс я умею анализировать по "единице". | J'ai mis au point une méthode d'évaluation. |
Я пытаюсь анализировать наши отношения.. исследуя мою жизнь и пытаюсь постичь как это произошло. | Je pense et repense à tous les aspects de notre relation, j'analyse ma vie, j'essaie de comprendre, de savoir où ça a merdé. |
Я не думаю что хочу анализировать это все. | La psychanalyse ne me déplait pas. |