ВЫБИТЬСЯ перевод


Большой русско-французский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВЫБИТЬСЯ


Перевод:


1)

выбиться на дорогу разг. — entrer (ê.) dans la bonne voie

выбиться из долгов разг. — payer ses dettes

2) (наружу)

волосы выбились из-под шляпы — les cheveux s'echappaient de dessous le chapeau

••

выбиться из сил — être à bout de forces, n'en pouvoir plus

выбиться из колеи разг. — être désaxé, être dérouté

выбиться в люди разг. — faire son chemin, devenir (ê.) qn


Большой русско-французский словарь



ВЫБИТЬ

ВЫБОИНА




ВЫБИТЬСЯ перевод и примеры


ВЫБИТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
выбиться вdevenir quelqu
выбиться вdevenir quelqu'un

ВЫБИТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
Мне нужна такая же крепкая палка, чтобы выбиться в люди.Moi aussi, j'ai besoin d'un bâton pour me frayer un chemin.
Мне было нелегко выбиться в люди.J'ai pas grimpé jusqu'où je suis pour la peau.
Всю свою жизнь я ждал шанса, чтобы выбиться в люди.Toute ma vie, j'ai attendu de tirer le gros lot et c'est arrivé.
Он хочет выбиться в люди.Il veut de l'avancement.
-Главное не выбиться из графика.Notre synchronisation est cruciale.
Без лодки придется ходить в два раза быстрее, чтоб не выбиться из графика.Sans le bateau nous devrons marcher deux fois plus vite pour être dans les temps.
Хочешь жить счастливо, добиться успеха, выбиться в люди - поступи в колледж.Tu veux une vie heureuse ? Va à l'université. Tu veux être quelqu'un, va à l'université.
Убивал четырёх или пятерых, чтобы не выбиться из графика?Puis 4 ou 5 d'un coup ? Stanley ?
У него еще есть шанс выбиться в люди.{\pos(192,210)}Il peut encore devenir quelqu'un.
Я пытался выбиться в люди.J'ai tenté ma chance et j'ai essayé.
Уильям никак не может выбиться в люди, но не из-за какого-то там таинственного рыцаря.William se s'épanoui pas pas à cause du mystérieux chevalier.
С таким хайром тебе.. в менеджеры никогда не выбиться.Je ne vous vois pas casser des verres avec vos cheveux.
Она пыталась выбиться в люди.Elle progressait dans le monde.
Маленькая рыбёшка, которая надеется выбиться в акулы за счёт доходов Марзуллы.Un petit joueur essayant de jouer dans la cour des grands avec une aide extérieure aux dépens des profits de Marzulla. Sûrement la raison qui fait qu'il est mort.
Ты решил, что это поможет тебе выбиться в люди.Tu pensais devenir quelqu'un d'important.


Перевод слов, содержащих ВЫБИТЬСЯ, с русского языка на французский язык


Перевод ВЫБИТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 1

выбиться



Перевод:

в разн. знач. выбіцца, мног. павыбівацца

выбиться из толпы — выбіцца з натоўпу

выбиться из окружения — выбіцца з акружэння

волосы выбились из-под шляпы — валасы выбіліся з-пад капелюша

выбиться в люди — выбіцца ў людзі

выбиться из графика — выбіцца з графіка

выбиться из сил — выбіцца з сіл

Русско-белорусский словарь 2

выбиться



Перевод:

Русско-казахский словарь

выбиться



Перевод:

сов.1. (с трудом выбраться) әрең шығу, азар шығу;- выбиться из окружения воен. қоршаудан сытып шығу;2. перен. құтылу;- выбиться из долгов қарыздан құтылу;3. (показаться наружу) шығып тұру, көрініп жүру;- волосы выбились из-под шляпы шляпаның сыртынан шаш үрпиіп тұрды;4. (пробиться) өсу, өсіп шығу бурьяк выбился қурай өсіп шыққан;-выбиться из сил діңкесі құру, титықтау;- арқа еті арша, борбай еті борша болу
Русско-киргизский словарь

выбиться



Перевод:

сов.

1. разг. (с трудом выбраться) эптеп араң чыгуу;

выбиться из толпы калың элдин арасынан эптеп араң чыгуу;

выбиться из окружения курчоодон кутулуп (эптеп араң) чыгуу;

2. перен. разг. араң кутулуу;

выбиться из долгов карыздан араң кутулуу;

3. (показаться наружу) чыгып туруу;

волосы выбились из-под шляпы чач калпактын алдынан чыгып турду;

выбиться из сил алдан таюу, күчтөн таюу, алсыроо.

Русско-латышский словарь

выбиться



Перевод:

izkulties; uzdīgt, izlīst, izšauties, izspraukties

Краткий русско-испанский словарь

выбиться



Перевод:

сов.

(наружу) salir (непр.) vi

волосы выбились из-под шляпы — los cabellos salían por debajo del sombrero

••

выбиться в люди — abrirse camino (en la vida), crearse una posición, hacerse un hombre

выбиться из колеи — descarrilarse, descarriarse

выбиться из нужды (из нищеты) — salir de las privaciones (de la miseria)

выбиться из сил — no poder más, ser superior a sus fuerzas

выбиться на дорогу — encontrar el buen camino

Универсальный русско-польский словарь

выбиться



Перевод:

Czasownik

выбиться

wydobyć się

wydostać się

wygrzebać się

Русско-чувашский словарь

выбиться



Перевод:

прич. действ, прош. выбившийся; деепр. выбившись) глаг.сов.1. из чего (син. освободиться) хатал, ҫӑлӑн, хӑтӑлса тух; выбиться из нужды нушаран хатал2. 1 и 2 л. не употр. (син. выступить) тухса кай; волосы выбились изпод шапки ҫӳҫ сӗлӗк айӗнчен тухса кайнӑ ♦ выбиться из сил вӑйран кай; взбиться в люди сын шутне кӗр
Русско-татарский словарь

выбиться



Перевод:

1.сөйл.(көч-хәл) бәреп (ерып) чыгу; в. из окружения чолганыштан чыгу 2.сөйл.(көч-хәл) котылу (чыгу); в. из долгов бурычлардан котылу 3.(үсеп) чыгу; выбился бурьян каракура үсеп чыккан 4.чыгып (күренеп) тору; волосы выбились из-под шапки бүрек астыннан чәче чыгып тора △ в. в люди = кеше арасына керү, кеше булу; в. из графика графиктан чыгу; в. из колеи = чыгырдан чыгу; в. из сил хәлдән таю

Русско-немецкий словарь

выбиться



Перевод:

(употр. в сочетаниях)

выбиться из сил — erschöpft sein

Большой русско-итальянский словарь

выбиться



Перевод:

uscire / trascinarsi fuori, liberarsi

выбиться из толпы — trascinarsi fuori della folla

волосы выбивались из-под шапки — i capelli sfuggivano dal colbacco

выбиться из нужды — uscire di miseria

выбиться из долгов — sdebitarsi

••

выбиться из сил — perdere le forze, sfinirsi, non poterne più

выбиться из графика — essere fuori orario

выбиться в люди — fare strada / carriera; conquistarsi un posto nella vita

Русско-португальский словарь

выбиться



Перевод:

сов

escapar vi; (показаться наружу) desprender-se, soltar-se


2020 Classes.Wiki