tomber vi (ê.); verser vi (из экипажа)
вывалиться из рук — glisser entre les mains
ВЫВАЛИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫВАЛИТЬСЯ фразы на русском языке | ВЫВАЛИТЬСЯ фразы на французском языке |
ВЫВАЛИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫВАЛИТЬСЯ предложения на русском языке | ВЫВАЛИТЬСЯ предложения на французском языке |
- Или вывалиться из самолета. | - Ou simplement en tombant. |
У тебя бывают дни, когда ты чувствуешь себя уставшей, старой бл*ю, у которой, матка, уже готова вывалиться? | J'ai l'impression d'être une vieille putain fatiguée dont l'utérus s'apprête à tomber. |
Нет, хотя, как ты знаешь, моя грудь красива и упруга она такая непредсказуемая особа, что может в любой момент может вывалиться если её оставить без присмотра. | C'est que, même si mes seins sont beaux et fermes, ils n'en font souvent qu'à leur tête et ils peuvent souvent filer dans des directions différentes... sans contrôle d'une adulte. |
Дерьмо могло из неё вывалиться. | Ça a du sortir par l'arrière. |
Такое ощущение, что я собираюсь чтобы вывалиться из швов в Шейк Шеке. | On dirait que je vais craquer les coutures. |
Вывалиться из мусора. | Ou tomber des détritus. |
Что оттуда нах* может вывалиться? | Qu'est-ce qui risque de tomber ? |
Судя по размеру живота, ребенок может хоть сейчас вывалиться оттуда и прожить долгую и счастливую жизнь. | La taille de se ventre me dit qu'il pourrait sortir maintenant et vivre une vie longue et heureuse. |