avantageux; lucratif (прибыльный)
выгодный договор — accord (или marché) avantageux
в выгодном свете — sous un jour favorable (или avantageux)
ВЫГОДНОСТЬ ← |
→ ВЫГОН |
ВЫГОДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выгодный контракт | contrat lucratif |
выгодный контракт | un contrat lucratif |
ВЫГОДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Предлагаю выгодный всем компромисс: ... — ...сумму, которая всех устроит. | Je veux vous suggérer un compromis. Le règlement d'une part de la valeur de la police. |
Я появлюсь в психологически выгодный момент. | Je ferai mon apparition au moment psychologique. |
- Это очень выгодный контракт. | - C'est un gros contrat. |
Просто надо было уделить ему внимание, поскольку он выгодный клиент. | Rien. Je m'en occupe parce que c'est un client. |
Да и жених, наверно, выгодный, и подруги советуют... | Un véritable roc, cet homme. Et puis, un parti avantageux, je suppose. |
Ну, Пол, хочу сказать, для вас это был очень выгодный вечер. | - Ce soir vous a rapporté gros. |
Говорит, что может перевести твои деньги на более выгодный счет. - Отчет? | Il transférera l'argent... pour avoir un meilleur taux. |
Глава восьмая, в которой Якоб встречает некоего Жана-Жака Руссо и производит с ним выгодный обмен. | Chapitre 8, où Jacob rencontrera un certain Jean-Jacques Rousseau et ils feront une bonne transaction. |
Ричард, я знаю, что она выгодный клиент... | C'est une cliente en or. |
Не слишком выгодный обмен. Но это лучше, чем ничего. | Ca remplace pas mais c'est mieux que rien. |
Эй, я выгодный клиент. | J'ai payé, moi ! |
В смысле, это не совсем выгодный рынок для глухих мененджеров кампаний. | Je dois gagner ma vie. On ne s'arrache pas les directeurs de campagne sourds. |
Говорят, она заключила выгодный брак. | On dit qu'elle doit sa position à un mariage de convenance. |
О, Выгодный Боб! | Oh, "Les marchandises de Bob" ! |
Это далеко не самый выгодный ход! | C'est...! |