ВЫГОРАЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫГОРАЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне, конечно, удаётся пока тебя выгораживать, но не вечно же так! | J'ai amadoué le chef, pour l'instant ça va. Mais tu vas bientôt dépasser les bornes. |
Не стоит его выгораживать. | Ce n'est pas la peine de le protéger. |
К чему выгораживать отца? | Pourquoi tu protèges ton père? |
Только не смейте никого выгораживать. | Et n'essayez pas de couvrir pour eux. |
Не стоит выгораживать эту негодяйку! | Ecartez-vous. Cette créature ne mérite pas qu'on la protège. |
Хлоя, я не давал тебе причины выгораживать меня. | Chloé, tu n'avais aucune raison de me soutenir. |
Ты хочешь, чтобы я солгала? Стала тебя выгораживать? | Tu veux que je mente pour te blanchir ? |
Я не буду выгораживать церковь перед тобой, мам. | Je défendrai pas l'Église avec toi aussi. |
- Он будет вас выгораживать. | - Il vous couvrira. |
не смей его выгораживать. | Ne lui cherche pas d'excuses. |
Вечно ты его выгораживать кидаешься. | C'est plus notre fils. |
- Не надо его выгораживать, Джастин. Сейчас не время. | Ne commence pas déjà à le défendre, Justin. |
Вы хоть представляете, что мне постоянно приходится выгораживать вас двоих? Простите. | Tu sais déjà à quel point je vous protège, tous les deux? |
Зачем Карен выгораживать этого парня? | Pourquoi Karen voudrait protéger ce mec? |
Должен сказать, ребята больше не станут выгораживать тебя. Обещаю. | Je vous préviens, nous n'allons plus vous couvrir. |