ВЫГРЕСТИ ← |
→ ВЫГРУЖАТЬСЯ |
ВЫГРУЖАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫГРУЖАТЬ фразы на русском языке | ВЫГРУЖАТЬ фразы на французском языке |
выгружать | décharger |
ВЫГРУЖАТЬ - больше примеров перевода
ВЫГРУЖАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫГРУЖАТЬ предложения на русском языке | ВЫГРУЖАТЬ предложения на французском языке |
Можете не выгружать. | Pas besoin de décharger. |
- Отлично. Начинайте выгружать. | Commencez à décharger. |
Давайте выгружать. | On vajeter tout ça. |
Арчи, куда выгружать товар? | Archie! On manque de place. |
- Тогда выгружать их по одному. | - Faites-le une par une. |
Мы должны начать выгружать записи. | On doit commencer à déballer les disques. |
Ну это небезопасно выгружать ее, ведь другой процесс может перейти в эту область и делать свою работу. | Donc, il ne faut pas l'arrêter, tant qu'un autre processus n'a pas pris le relais. |
- Выгружай обратно, какой еще приказ? Ты что, идиот? Что выгружать? | Ce sont les ordres, j'ai rien inventé. |
У нас будут корабли с надежным экипажем которые привозить его из европейских винокурен, и выгружать за пределами тюремной зоны | On va avoir des navires avec des mecs de confiance qui l'emmeneront des distilleries en Europe et le déchargeront à 5km de la côte. |
Дежурю на подходах к магазину и помогаю покупателям спокойно выгружать продукты. | Je fais le tour des magasins et j'aides les clients à charger leur courses en toute sécurité. |
В школу, что ли товар выгружать? | On va à l'école ? |
Вы должны выгружать, а не сидеть на задницах, играя музыку. | Pas être assis, à jouer de la musique. |
Будем выгружать. | Il nous faut des roues au sol. |
Выгружать пепел в два раза чаще, проветривать каждые 12 минут. | Videz la cendre 1 fois sur 2, aérez toutes les 12 min. |
Хорошо, начинайте выгружать. | Ok, commencer à décharger. |
ВЫГРУЖАТЬ - больше примеров перевода