ВЫДВИГАТЬ ← |
→ ВЫДВИЖЕНЕЦ |
ВЫДВИГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выдвигаться | bouger |
выдвигаться в мэры | briguer la mairie |
готовы выдвигаться | est prêts |
Готовьтесь выдвигаться | Préparez-vous à bouger |
Давайте выдвигаться | Bougeons |
должна выдвигаться | devrait se présenter |
Мы готовы выдвигаться | On est prêts |
надо выдвигаться | doit bouger |
Нам надо выдвигаться | On doit bouger |
нужно выдвигаться | doit bouger |
Нужно выдвигаться | On doit bouger |
Пора выдвигаться | C'est l'heure de partir |
Пора выдвигаться | Il est temps d'y aller |
Пора выдвигаться | Il est temps de bouger |
ВЫДВИГАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВЫДВИГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пора выдвигаться, мистер Ларри. Ага. | - Vous feriez bien d'y aller, M. Larry. |
Время выдвигаться, друзья мои. | Il est temps d'y aller, mon ami. |
Давайте выдвигаться. | Allons-y. |
Думаю, время выдвигаться. | Il est temps de tourner la page. |
Мы можем выдвигаться в пещеры прямо сейчас. | Nous pouvons y aller tout de suite. |
Обвинения против мсье Люка выдвигаться не могут. | "Aucune charge ne doit être retenue contre M. Lucas |
Он еще не решил, будет ли выдвигаться. | Il ignore s'il se représentera. |
И мы почти уверены, что президент не станет выдвигаться на 2-ой срок. | Et tout semble indiquer que le Président lui-même ne se représentera pas. |
Против тебя или твоего дома обвинения не будут выдвигаться. | Il n'y aura pas d'action contre toi ou contre ta maison. |
Я не собираюсь выдвигаться в Конгресс, ничего подобного. | Je n'ai pas décidé de présenter ma candidature au Congrès. |
Думаю, нам пора выдвигаться домой. | Je pense qu'on ferait mieux de rentrer. |
Конечно. Мне нужна еще некоторая информация от Стивена. Я думаю, мы должны выдвигаться так быстро, насколько это возможно. | Je vais demander plus d'infos à Steven. |
Мы должны выдвигаться. | On peut pas rester ici. |
- Мы собирались выдвигаться. | On allait se mettre en route. |
Пора выдвигаться | Merde ! |