1) (продвинуться вперёд) se porter en avant, avancer vi, s'avancer
2) (о ящике и т.п.) se tirer, s'ouvrir
3) (отличиться, выделиться) se distinguer, percer vi
выдвинуться на передний план — passer au premier plan
выдвинуться в ряды... — prendre place parmi...
ВЫДВИНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выдвинуться | concourir |
выдвинуться против | concourir contre |
выдвинуться против тебя | concourir contre toi |
ВЫДВИНУТЬСЯ - больше примеров перевода
ВЫДВИНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наши силы могут выдвинуться в любой момент. | Nos forces sont prêtes. |
Просто покажет нос, попытается выдвинуться - его пристрелят при попытке. | Même s'il se présente en cachette, quelqu'un va le buter. |
Я отпускаю вас лишь из гуманности, понимая что вы не упустите случая выдвинуться. | Je vous laisse partir car je ne veux pas d'autres ennuis. |
Пехoте выдвинуться для aтaки. | Infanterie en formation de combat. |
Когда я работала на Рассела, я написала записку, описывающую недостатки и уязвимости админитрации Бартлета, и составила стратегию, чтобы помешать ему выдвинуться на второй срок. | Quand je bossais pour Russell... j'ai recensé les faiblesses de l'administration Bartlet... et établi une stratégie contre sa nomination. |
И если Вам удастся выдвинуться на второй срок, что крайне маловероятно, то у Вас не будет шансов на переизбрание. | Si vous êtes nommé, ce qui est loin d'être sûr... vous ne serez jamais réélu. |
Блай встаёт точно позади машины Брандербурга но стоит ему выдвинуться и навстречу идет сильный поток воздуха... который мгновенно начинает тормозить его | Bly se colle dans l'aspiration de Brandenburg... mais dès qu'il s'en écarte, un mur d'air le ralentit. - Il perd son élan. |
У вас есть только одна вещь, которую никто не может у вас отнять - ваша инициатива, ваше желание выдвинуться вперед. | Il te reste ce qu'on ne peut pas t'enlever : ton initiative, l'envie de t'en sortir. |
Эй, притормози. Я решил выдвинуться только вчера ночью. | J'ai décidé de me présenter hier! |
Всем патрулям, выдвинуться в северо-восточный угол квартала! | - Oui. Toutes les unités à l'angle nord-est de la casbah ! |
Нельзя просто приехать сюда и выдвинуться на этот пост. | Vous ne pouvez pas juste arriver et vous présenter à ce poste. |
Также, я хочу выдвинуться на президента студенческого совета. | Je me présente aussi à la présidence du conseil des étudiants. |
Так что будь готов выдвинуться в намеченный квадрат в течении 48 часов. | Préparez-vous à aller en zone de transit dans les 48 heures. |
но... выдвинуться вперед! | Lelouch se découvre. Gino, en avant ! |
Эй, Люк, мы можем, э, выдвинуться вперед и взять интервью? | Luke, on peut se préparer pour l'interview ? |