1) (улететь) s'envoler
птенец вылетел из гнезда — l'oisillon s'est envolé du nid
2) (отправиться на самолёте) partir vi (ê.) en avion
3) (стремительно выйти, выехать) разг. sortir vi (ê.) précipitamment
вылететь пулей, вылететь стрелой — sortir en trombe
4) (выпасть) разг. tomber vi (ê.)
вылететь из седла — tomber de sa selle
стёкла вылетели — les vitres ont volé en éclats
5) (быть выгнанным) разг. être chassé; être mis (или flanqué) à la porte (fam)
вылететь с работы — être chassé (или mis, flanqué) à la porte
••
пробка вылетела — le bouchon a sauté
вылететь из головы разг. — sortir de l'esprit
вылететь в трубу разг. — прибл. être dans le lac (о планах, надеждах и т.п.); être flambé (fam) (прогореть)
ВЫЛЕТАТЬ ← |
→ ВЫЛЕЧИВАТЬ |
ВЫЛЕТЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫЛЕТЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты ведь не хочешь вылететь из постели как Алиса в стране чудес. | On se réveille un bateau sur les genoux. |
Вы можете вылететь в два часа, доктор. | Prenez l'avion de 2 h. |
Мы могли бы вылететь в Нью-Йорк. | Nous aurions pu aller à New York. |
Ты хочешь вылететь? | Vous n'aurez que des ennuis et vous finirez en taule. |
Ракета-носитель должна была вылететь на рассвете. | La fusée a dû décoller à l'aube. |
Он должен был вылететь вверх тормашками. | Vous devriez l'avoir jeté dehors, lui et sa stupide tête. |
Я не дам своему вылететь. | Je ne laisserai pas le mien s'échapper. |
Что вы меня толкаете? Я могу вылететь на дорогу. | Ne poussez pas,vous allez me foutre,en dehors de la carriole ! |
Зонтар приказал мне вылететь в Вашингтон, для встречи с Президентом и Кабинетом министров. | Zontar m'a ordonné d'aller à Washington pour une réunion avec le Président et le Cabinet. |
Компания Транс Глобал приносит свои извинения. Рейс 2 на Рим не сможет вылететь до 11 часов. | Trans Global Airlines a le regret de vous annoncer que le vol No 2 à destination de Rome partira en retard à 23 h 00. |
Ты придурок. Ухитриться так вылететь. | T'es complètement dingue, te faire vider comme ça. |
Дружок, ты пытаешься помочь своему приятелю вылететь отсюда? | Tu veux que je foutes ton pote à la porte ? |
Но мы должны вылететь через 2 дня. | Mais on doit amorcer un lancement avant deux jours. |
Ты предпочитаешь вылететь сам? | - Qui vous dérange le plus ? |
Почему бы Уне не вылететь и не найти ключ? | Pourquoi n'enverrait-on pas Oona chercher la cléf ? |