выместить свою обиду на ком-либо — se venger de son offense sur qn
выместить злобу на ком-либо — faire retomber sa colère sur qn
ВЫМЕСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫМЕСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если ей нужно выместить зло на ком-то, то пусть это буду я. | Si elle s'en prend à quelqu'un, autant que ce soit à moi. |
И единственный способ, как я могу успокоиться это выместить эту ярость на ком-то другом. | Pour me calmer, y a qu'une solution : faut que je passe mes nerfs sur le premier venu. |
ћы сможем выместить их на них, правильно? | Nous sommes au dessus de ça , OK? |
Я надеялся выместить мою месть на Джолинар медленно, мой повелитель. | seigneur, j'aurais aimé me venger de Jolinar, lentement. |
Ему нужно выместить свою злобу на ком-то, и ты проканаешь. | Il doit lâcher sa colère sur quelqu'un et tu pourrais satisfaire ce besoin. |
Хорошо, ты знаешь, ты всегда можешь выместить свое расстройство на мне. | Eh bien, tu sais, tu peux toujours passer ta frustration sur moi. |
Он так сейчас зол на правительство, и он до смерти хочет выместить на ком-нибудь свою злость. | Il est particulièrement à cran à cause du gouvernement et il ne demande qu'à trouver quelqu'un pour se défouler. |
Мы в трех часах езды от грубых, образованных женщин, большинство которых хотят выместить всю свою злость на мужчин в своих двухъярусных кроватях. | Nous sommes à trois heures de femmes bandantes qui ont pour matières principales Le fait de vouloir évacuer toute leur colère envers les hommes Dans leurs lits superposés. |
Позвольте ему выместить свою месть на склад. Звучит хорошо. | Ça semble vaguement sensé. |
Послушайте, я знаю, что вы злы на весь мир и зотите выместить злость на мне. | Vous êtes en colère et vous voulez vous défoulez sur moi. |
Рэй, не лезь. Просто дайте им выместить свою злость. | Laissez-les, Ray, qu'ils se défoulent. |
Не, братиш, я в спортзал с утречка, выместить разочарование на груше. | Non, demain, je fais du sport, pour passer ma frustration sur le sac. |
Так почему бы тебе не выместить на мне свой гнев? Что ты сказал? | - Prenez-vous-en à moi ? |
Ему надо было выместить всю жестокость на ком-то, я предложил твою кандидатуру. | Il avait besoin d'une mise au point pour ses impulsions violentes, Alors je vous suggère. |
Он вернулся, чтобы отомстить за смерть Ника, и может быть, он собирался выместить всё на Круге, но не стал этого делать. | Il est revenu se venger après la mort de Nick, et peut-être qu'il a planifié d'enlever ça du cercle mais il n'a pas réussi. |