с.
extinction f
обречь на вымирание — condamner vt à l'extinction (или à la disparition)
ВЫМИРАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫМИРАНИЕ фразы на русском языке | ВЫМИРАНИЕ фразы на французском языке |
вымирание | extinction |
Вымирание | L'extinction |
вымирание динозавров | extinction des dinosaures |
вымирание динозавров обусловлено | extinction des dinosaures a été |
вымирание динозавров обусловлено | extinction des dinosaures a été causée |
вымирание динозавров обусловлено | extinction des dinosaures a été causée par |
вымирание динозавров обусловлено | l'extinction des dinosaures |
вымирание динозавров обусловлено. столкновением | l'extinction des dinosaures a été causée |
что вымирание | largement que l'extinction |
что вымирание | que l'extinction |
что вымирание | reconnaissent largement que l'extinction |
что вымирание динозавров обусловлено | largement que l'extinction des dinosaures |
что вымирание динозавров обусловлено | que l'extinction des dinosaures |
что вымирание динозавров обусловлено | reconnaissent largement que l'extinction des dinosaures |
ВЫМИРАНИЕ - больше примеров перевода
ВЫМИРАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫМИРАНИЕ предложения на русском языке | ВЫМИРАНИЕ предложения на французском языке |
Вы обречёте ваш народ на вымирание? | Vous condamnez votre peuple à l'extinction. |
Знаешь ли ты, что оставляешь все свое сообщество на медленное вымирание? | Avez-vous conscience que vous condamnez peut-être la totalité de votre communauté à une lente extinction ? Faites-moi confiance. |
- Один момент Занятие содомией предпологает вымирание человека, как вида. Сомнительно принятие социальных, стандартов при нарушении их. | Le geste du sodomite est le plus absolu pour ce qu'il contient de mortel pour la race humaine et le plus ambigu parce qu'il accepte les normes pour les enfreindre. |
- И вы обрекли нас на медленное вымирание! | Tu nous as exilés pour qu'on meure lentement. |
И никаких "но"! В вымирание поиграете позже. | Vous jouerez à la race qui s'éteint plus tard. |
И человечество само себя обрекло на вымирание. | La guerre a été causée par Nous les humains. |
Ваше вымирание будет гарантировано. | Ce serait votre extinction assurée. |
И за это мне грозит вымирание. | Et me voilà menacé d'extinction. |
Нам грозит вымирание. | Nous risquons l'extinction. |
Но если упустишь этот шанс, то обречешь весь вид на вымирание. А это уже эгоизм. | Réfléchis, si tu laisses filer cette chance, tu laisses aussi ton espèce disparaître, et ça... c'est égoïste ! |
Это вымирание. | C'est mourir. |
...и если экономические санкции и ограничения по торговле не оказывают должного влияния, вымирание джунглей будет продолжаться, и более миллиона особей будут стерты с лица земли. | ...et si des sanctions économiques et des restrictions commerciales ne sont pas imposées, la destruction des forêts tropicales continuera et plus d'un million d'espèces seront éliminées. |
Другая проблема - это вымирание многих видов жизни на планете. 391)\i1}Серьезно? | - Tu es allé voir ce navet ? |
Вымирание человека - часть бесконечной цепи катастроф - исчезновение динозавров является только одним из этих событий. | La vie humaine fait partie d'un cycle infini de catastrophes, comme la disparition des dinosaures. |
Вымирание. | - L'extinction. |
ВЫМИРАНИЕ - больше примеров перевода