АБХАЗСКИЙ ← |
→ АВАНГАРДИЗМ |
АВАНГАРД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Авангард | Avant-garde |
Авангард | L'avant-garde |
Авангард | Vanguard |
Адский Авангард | Hell's Vanguard |
Его авангард | Son avant-garde |
АВАНГАРД - больше примеров перевода
АВАНГАРД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Авангард его войск подступает к Риму. | Hannibal franchit les Alpes et bientôt menace Rome. |
Хочешь в авангард записаться, когда выйдешь на свободу? | Vous comptez vous présenter comme candidat officier, quand vous sortirez d'ici ? |
Это же наш авангард. | - C'est la guerre psychologique. |
Авангард действует согласно плану, генерал. | Tout se passe selon le plan. |
Авангард на Балтике, генерал. | On est sur la Baltique. |
Авангард сообщает, что береговые огни выведены на позиции, генерал. | Lumières de navigation côtière en position, général. |
Его авангард в фоминском... | Son avant-garde est déjà à Fominskoïé... |
Наши современные космические корабли - авангард будущих экспедиций на другие планеты. | Nos vaisseaux actuels sont les messagers... les précurseurs des missions à venir vers les planètes. |
Авангард... и Дежа Вю. | Avant-garde, et Deja-vu. |
Какой авангард. | Très avant-garde. |
Она - авангард лангольеров. | C'est le chef des langoliers. |
Что это? Авангард? | C'est du théâtre d'avant-garde? |
Для детей - короткая стрижка или "Зад", "Ёжик", "Плющ", "Компания", "Авангард" молодёжный стиль, а иногда очень дорогой стиль. | Pour les momes, y a la coupe virile, la prussienne, le cran la coupe etudiant, la brosse l'avant-garde, la coupe junior et de temps a autre, la coupe grand patron |
Думаешь хозяйственники и Хикок — это авангард хозяев салуна? | Vous croyez que les marchands de quincaille et Hickok sont venus en avance pour aider les tenanciers du saloon? |
Авангард добрался до 495. | L'avant-garde est au Niveau 495. |