ВЫПОТРОШИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выпотрошить | le vider, le |
выпотрошить | vider |
выпотрошить | vider, le |
выпотрошить его | l'éviscérer |
выпотрошить его | le vider |
ВЫПОТРОШИТЬ - больше примеров перевода
ВЫПОТРОШИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Напугать их чертовски, опозорить и выпотрошить их, повесить их, сжечь их. | On les passera au goudron, on les pendra, on les brûlera! |
Но возможно тысячам хочется выпотрошить мои кишки, правильно? | Mais un millier qui me haïssent ? |
Ее отец хочет раздавить буржуазию, сравнять с землей Парк Лейн... и выпотрошить аристократию. | Son père veut massacre la bourgeoisie, sac Park Lane et éventrer l'aristocratie. |
Я могу пристрелить тебя, разрезать на куски изуродовать твою жену, сжечь твой дом выпотрошить твою подружку. | J'aurais pu vous faire tuer, découper en morceaux, faire défigurer votre femme, brûler votre maison, et faire étriper votre petite amie. |
Третье: напугать мальчишку в постели. И выпотрошить его! | Le surprendre au lit et l'éventrer. |
Но это ничего потому что я собираюсь выпотрошить тебя. | Tu n'en auras bientôt plus besoin |
Тот вирус, про который ты говорил... тот, который, ты говорил, может выпотрошить из компании... целую кучу денег. | Tu sais, ce virus dont tu parles tout le temps, qui pourrait dépouiller la boîte d'un paquet de fric? |
Ты должен выпотрошить их, быть жестоким с ними, должен побороть их. | Tu dois les étriper, étripe-les, Tu dois les mettre hors d'état de nuire. |
Тебе нужно всего лишь выпотрошить, вымыть, почистить и приготовить. | T'as plus qu'à le vider et le faire cuire... |
- Ты пытался выпотрошить меня, блондиночка. | - T'as voulu m'étriper, blondine. |
Любовь, ревность, желание выпотрошить. | L'amour, la jalousie, une passion pour l'éviscération. |
Mы арестуем его, попытаемся "выпотрошить". | - On arrête Drazen. |
Я мог бы выпотрошить её и забрать своё кольцо. Прикончить самую головастую рыбу в реке Эштон. | Si je l'éventrais... pour récupérer mon alliance... je tuais le poisson-chat le plus malin... de la rivière Ashton. |
Но чтобы выпотрошить нас изнутри... | Mais nous faire gicler de l'intérieur... |
- Мы должны выпотрошить этот дом. | - On doit tout casser. |