élever vt (детей, животных); cultiver vt (цветы и т.п.)
выращивать детей — élevér les enfants
выращивать рассаду — cultiver des plants
выращивать дерево — cultiver un arbre
выращивать кадры — former les cadres
ВЫРАЩИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выращивать | cultiver |
выращивать | élever |
выращивать | faire pousser |
выращивать | pousser |
выращивать и | cultiver et |
выращивать их | les faire pousser |
выращивать картошку | pousser des patates |
выращивать кофе | café à |
выращивать кофе | café à la |
выращивать кофе | café à la place |
выращивать кофе | planter du café à la |
выращивать кур | élever des poulets |
выращивать марихуану | la marijuana |
выращивать марихуану | pousser de la marijuana |
выращивать овощи | pousser des légumes |
ВЫРАЩИВАТЬ - больше примеров перевода
ВЫРАЩИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Выращивать орхидеи? | Cultiver des orchidées? |
- Любите выращивать культуры, да? | - Vous aimez travailler la terre ? |
Когда же они научатся правильно выращивать кукурузу? | J'aimerais que le maïs pousse sans l'enveloppe. |
Я думаю купить землю и выращивать фрукты. Персики, наверное. | Acheter une terre pour cultiver des pêches. |
С тех пор я всегда мечтал выращивать фрукты. | Depuis, j'en rêve. |
- Мы не можем выращивать кукурузу. Это точно. | Nous ne pouvons semer. |
Никаких сомнений. Доить коров по утрам, выращивать овощи... плести веревки, сбивать масло. | "Tu trairas les vaches, tu planteras des choux, tu tisseras !" |
И, наконец, начал выращивать их. | J'ai commencé à en planter. |
Буду выращивать деревья. | L'arboriculture est un travail à temps complet. |
Нам надо самим научиться выращивать себе еду. | La moitié de rien? |
Мне не дают 800 лир. Буду выращивать цветы и все. | Je ne reçois pas les 800 livres, j'irai cultiver des fleurs, c'est tout. |
у них есть возможность выращивать еду с использованием искуссвенных лучей. | Ils ont les moyens de produire des vivres grâce à de la lumière artificielle. |
Не знал, что этот вид здесь можно выращивать. | J'ignorais qu'on pouvait cultiver ces espèces ici. |
Здесь есть вода. Климат позволяет выращивать культуры. | Nous avons suffisamment d'eau, le climat est favorable à la culture. |
Теперь, миссис Каставет приходится самой все выращивать. | - Elle nourrit les plantes à présent. |