ЗАВОДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заводиться | démarrer |
заводиться | énervons pas |
ЗАВОДИТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАВОДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Давайте не будет заводиться из-за того, что Пьер не любит охоту. | Ne nous mettons pas dans cet état parce que Pierre déteste la chasse. |
- Извини, что опоздал, но эта колымага не хотела заводиться. - Ничего страшного. | Excuse-moi d'être en retard, ça refusait de démarrer. |
Откуда мне знать? Не хочет заводиться. | Comment puis-je savoir? |
- Не хочет заводиться. | Il ne va pas démarrer. |
- Сейчас не время заводиться, чувак. | - C'est pas le moment de t'exciter. |
Гони! Не заводиться! | Qu'est-ce que tu trafiquais ? |
Просто не люблю заводиться. | - On sait, M. Smiley. |
- Мне нельзя заводиться из-за этого. | - Ça ne m'empêchera pas de râler. |
Не заводиться? Да вы вымогаете деньги у порядочного работника. | Comment ne pas m'énerver, alors que vous exploitez cet homme? |
Что`ж, не думаю, что нам стоит заводиться. Но ты забыл про одну маленькую деталь. | Je vais m'acheter un petit pied à terre, et peut être prendre ma retraite. |
Прекращай ты так заводиться по этому поводу. | Tu devrais te détendre un peu. |
Не заводиться. | Ça ne démarre pas. |
Я бы сказала, что и выглядишь ты отлично, но не хочу заводиться. | Je dirais que t'es beau mais je crains d'être frappée. |
Не вздумайте что-нибудь сказать, от чего я начну заводиться, вы оба! | Ne dites rien qui pourrait m'exciter. |
Спокойно. Не будем заводиться. | On se calme. |