МИСТИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
интерфейс, объединяющий мистический артефакт | une interface entre une relique mystique |
мистический | mystérieux |
Мистический | mystique |
мистический артефакт | une relique mystique |
мистический предмет | objet mystique |
создала интерфейс, объединяющий мистический артефакт | créé une interface entre une relique mystique |
МИСТИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
МИСТИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наш мистический друг. | - Ah. Notre ami occulte. |
А как ей пользоваться, папа? "Уиджа - мистический оракул. | On se concentre tous et le Oui-ja répond. |
Мистический транс. | La transe des mystiques. |
Вы что, описываете свой мистический опыт? | Vous racontiez une de vos expériences mystiques? |
Но вместо того, чтобы использовать свои достижения для всеобщего прогресса человеческих открытий, они превратили их в не более чем мистический культ. | Au lieu de mettre leur intuition au service de l'humanité... ils prétendent à une supercherie, une croyance mystérieuse. |
Очень мощный, сбивающий с ног... мистический опыт. | Un coup de pied au cul, une sorte d'expérience visionnaire. |
-Нас ждет мистический портал. | Le Portail Mystique ! Silence ! |
Адова Пасть - мистический центр, чудовища. | - Merci. La Bouche de l'Enfer. Un monstre surnaturel. |
И сатана послал их чтобы подорвать этот мистический союз. | Alors Satan les envoie pour ébranler cette union mystique. |
- Мистический Портал! - Оо. | Le portail magique. |
Называют меня "Мистический трепач". | Ils m'appellent Mystic Meg. |
И в этом смысл песни "Мистический транс". | Toute la chanson est là, Reddition mystique. |
Знаешь... разные критиканы и дураки говорят, что в этой песне [Lucy in the sky]... есть какой-то мистический смысл, но Джон [Леннон] всегда говорил... что она навеяна картиной, которую его сын Джулиан нарисовал... своей подруге Люси О'Коннелл. | Tu sais... les critiques et les imbéciles prétendaient que cette chanson avait un sens mystérieux, mais John répétait... qu'elle était inspirée d'un dessin que son fils Julian avait fait... de sa copine Lucy O'Connell. |
Мистический барьер, который открывается и закрывается паролем. | Une barrière secrète s'ouvre avec un mot de passe : |
Я вам не мистический автомат, выдающий предсказания. У меня тоже есть сердце. | Et bien, je ne suis pas un distributeur automatique mystique conçu pour vous cracher une réponse à chaque fois que vous passez la porte avec un problème. |