мнить себя кем-либо — se croire qn
он мнит себя учёным — il se croit savant
слишком много мнить о себе — trop présumer de soi, avoir une trop haute (придых.) opinion de soi; s'en faire accroire (fam)
МНИТЕЛЬНЫЙ ← |
→ МНИТЬСЯ |
МНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не смог бы даже в мнить ему плевок на тротуаре. | Je ne peux l'inculper de rien. |
Ты любишь мнить себя Богом. | Je sais que tu adores avoir le pouvoir de Dieu au bout des doigts. |
Это лицемерие - мнить себя праведником. | Ce serait de l'hypocrisie. |
Можешь мнить себя важной птицей, я уверен, единственный, кто хочет тебя убить... это я. | Je suis sur que tu es quelqu'un d'important mais je t'assure que la seule personne qui ait envie de te tuer c'est moi. Milo. |
Их второй альбом был неплох, До того, как Тимберлейк стал мнить себя гением | Leur deuxième album était bon, avant que Timberlake prenne la grosse tête. |
И начинаю мнить себя таковым. | Et commence à me considérer moi-même comme l'un d'entre eux. |
Ты на самом деле так наивен, чтобы мнить, что мы узреем вечность в нарциссе? | Étais-tu tellement naïf d'imaginer que nous pourrions voir l'éternité dans une plante ? |
Ладно, ты можешь мнить себя экспертом в разнообразных химических веществах, но это самая убойная дрянь, что я когда-либо пробовал. | Tu te considères comme un connaisseur de divers produits chimiques, mais ça c'est la merde la plus puissante que j'ai jamais essayé. |