1) (перед сущ.) beaucoup de, bien du (de la, des), (bon) nombre de; force
много лет — bien des années
много раз — plusieurs fois, bien des fois
много друзей — nombre d'amis
много шуму из ничего — beaucoup de bruit pour rien
2) (перед гл. и в знач. сказ.) beaucoup
много разговаривать — parler beaucoup
много зарабатывать — gagner beaucoup
очень много — énormément
это много — c'est beaucoup
это слишком много — c'est trop
так много — tant
так много..., что... — tant... que...
3) при сравн. ст. beaucoup plus
много веселее — beaucoup plus gai
много лучше — beaucoup mieux
••
ни много ни мало — ni peu ni beaucoup
МНОГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
5 это много | c'est beaucoup |
а их — много | sommes nombreux et |
а их — много | sommes nombreux et le |
а сейчас у неё очень много обязанностей | elle a encore plus de mérite |
А ты много | Vous vous y |
А ты много знаешь о | Vous vous y connaissez en |
А это много | C'est beaucoup |
акого ху € их так много | Qu'est-ce qu'ils font là |
Беокка много | Beocca a beaucoup |
Беокка много о тебе рассказывал | Beocca a beaucoup parlé de toi |
Будет много | Il y aura beaucoup de |
будет много | va y avoir beaucoup de |
будет много времени | aurai beaucoup de temps |
будет много времени | aurez tout le temps |
будет много детей | beaucoup d'enfants |
МНОГО - больше примеров перевода
МНОГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тут много о чём рассказать. Во-первых, | Je sais pas par où commencer. |
Прошло много времени с тех пор, как у меня кто-то был, но я... | Cela fait un moment que j'ai pas été avec quelqu'un, mais je... |
Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов. | Il aurait fallu beaucoup de vigueur ou quelque chose d'assez lourd afin de le sortir de là, et il n'y avait aucune trace. |
Вокруг слишком много звуков. | Nous entendons d'autres choses. |
Я как будто был в не сознании, как будто выпил очень много. | J'étais comme évanoui, comme si j'avais trop bu. |
Чарли мне много о вас рассказывал. | Charlie m'en a dit beaucoup sur vous. |
Я много таких делал. | J'en ai fait plusieurs. |
Какая ещё история любви? # Я много работала в Нью-Йорке # | ♪ Je travaillais dur à New York ♪ |
Я уже много раз анализировала своё детство. | J'ai remonté dans mon enfance plein de fois. |
Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе" | Il n'y a pas beaucoup de meubles, il y a donc beaucoup de place pour déambuler en chaussette comme dans le film Risky Business |
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов. | J'ai juste réalisé un tas de choses pendant mon voyage à New York, quand j'étais dans un magasin asiatique. |
Ладно, ты права насчет него, на самом деле на нём много сухой еды, это может пригодиться на случай землетрясения, | Tu as raison en fait, c'est plein de denrées déshydratées, ça pourrait servir pour mon kit de survie, |
Мне так много тебе нужно сказать... | J'ai tellement à dire... |
Вообще-то я осознал, что у меня много плохих затей... во всём. | En fait, je réalise, que j'ai fait plein d'erreurs... dans tout. |
У тебя здесь много книг. | T'en as des livres. |