с.
entreprise f
ценное начинание — entreprise utile
поддержать чьё-либо начинание — soutenir l'entreprise de qn
НАЧИНАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
новое начинание | nouvelle entreprise |
НАЧИНАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня в семье многие легко бросали начинание. | Je viens d'une famille de démissionneurs. |
За новое начинание, милая. | Et à un nouveau départ pour nous, ma chérie. |
Возможно, пресса об этом уже пронюхала... но мы можем выдать это за некое новое начинание. | Même si la presse est au courant, on trouvera une explication, on dira que c'était une expérience. |
Надеюсь после моего разговора, великое начинание будет завершено. | Après notre conversation, je crois que la grande œuvre s'accomplira. |
И постепенно я понял к чему невинное начинание привело меня и перешло все границы (? ) | Et progressivement, j'ai compris où d'innocentes intentions m'avaient emmené et ce qu'elles avaient froissé au delà des profondeurs de mon être. |
И как любое начинание, первый год в школе обещает безграничные возможности. | Et comme toute nouvelle aventure, commencer l'université tient la promesse d'opportunités sans limite. |
Да, и он всячески поддерживает это начинание, Бойд. | Oui, et il approuve. |
Что ж, это выглядит как большое начинание. Да, оно масштабно, актуально. | Plus que vous ne l'imaginez. |
Вы будете привносить частичку себя в каждое новое начинание в вашей жизни. | Un part de vous prend place dans votre nouveau départ. |
В Уортонской бизнес-школе мы изучали, что каждое новое начинание может вызвать определённую долю страха. | À l'école de commerce Wharton, nous avons appris que chaque nouvelle entreprise peut engendrer un certain nombre de peurs. |
Я верю в наше начинание. | Je le sens bien. |
И каким злобным уе*ном надо быть, чтобы не поддержать подобное начинание. | Et quel genre de trou du cul malveillant refuserait ce type de conduite ... |
И это либо смелое и благородное начинание, либо Содом и Гоморра. | Et soit c'est une brave et noble tentative, ou c'est Sodom et Gomorh. |
Но это несколько амбициозное начинание. | Il est peut-être un brin ambitieux. |
Надеюсь, моё новое начинание принесёт плоды - новое поколение высококлассных шпионов, включая вас. | J'espère que ma nouvelle entreprise pourra donner naissance à la prochaine génération d'espions de qualité, y compris vous. |