кул.
farcir vt; remplir vt (наполнить)
начинить утку яблоками — farcir le canard avec des pommes
НАЧИНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАЧИНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Надо начинить их всех свинцом! | La seule façon de faire ça, c'est de les cribler de plomb ! |
Можешь начинить кричать, если хочешь. | Criez, ça vous fera du bien, si vous voulez. |
- Я так не думаю... - Они хотят начинить тела наркотиками. | Ils veulent traîner leurs cadavres dans les rues. |
Их можно начинить свежим мясом и чем-нибудь из местной кухни. | Remplissez-les de farce, de bonne viande et un truc local. |
Проблема лишь в том, что всё чем можно начинить бомбу, в половине случаев - легко доступные бытовые товары. Что-то вроде этого? | Le problème c'est que n'importe quoi peut devenir une bombe... si l'occasion se présente et si on a les produits disponibles chez soi. |
Начинить открытки метом. | Mettre la drogue dans des cardes de félicitations. |
Но если такую штуку начинить кое-чем плохим, может руку оторвать. | Mais vous remplissez un de ces mauvais garçons avec la bonne chose, je pourrais vous arracher le bras. |
Мы ещё пригласим Анджелу, пригласим Ходжинса, умников и тех, кто захочет к нам присоединиться, лишь бы я смог начинить птицу, обжарить её, и наесться до беспамятства. | Nous inviterons Angela, nous inviterons Hodgins nous inviterons les fouines et tous ceux qui veulent nous rejoindre, tant que je peux farcir la dinde, la rotir et je peux la manger moi-même avec inconscience. |