НАЧИСЛЕНИЕ ← |
→ НАЧИСЛЯТЬ |
НАЧИСЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАЧИСЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ќни имеют право выдать под их обеспечение новых кредитов на сумму, более чем в 10 раз превышающую сумму резервов, а также начислить за их пользование процент. | Ils peuvent prêt à plus de dix fois le montant de leurs réserves pour les nouveaux emprunteurs, tout à l'intérêt. |
К сожалению... они отказали тебе в просьбе начислить пенсию семье. | Ce médicament est comme de l'huile. |
Может, тебе ещё пенсионные начислить, а? | Donc tu veux encaisser tes points retraites aussi ? |
3. бюджет на двухгодичный период 2006-2007 годов составляет 3 799 млн. долл. США. Сумма предполагаемых расходов на 2006 год составляет 1 899 млн. долл. США. Утверждение двухгодичного бюджета позволит начислить взносы всем государствам-членам за 2006 год в полном объеме в соответствии со статьей 17 Устава Организации Объединенных Наций. Хотя существующие процедуры в отношении ежегодного начисления взносов государствам-членам остаются в силе, Генеральный секретарь, в порядке исключения, наделяется полномочиями производить расходы в пределах первого транша, размер которого ограничивается 950 млн. долл. США. В целях обеспечения наличия ресурсов для осуществления программ Генеральная Ассамблея в надлежащие сроки примет решение в отношении просьбы Генерального секретаря о расходовании остальных средств; | 3. Le budget pour l'exercice biennal 2006-2007 atteint 3 milliards 799 millions de dollars. Le montant des dépenses pour 2006 est estimé à 1 milliard 899 millions de dollars. Le budget biennal permettra de procéder à la mise en recouvrement du montant intégral des contributions dues par les États Membres pour 2006, conformément à l'Article 17 de la Charte des Nations Unies. À titre exceptionnel, le Secrétaire général est autorisé à engager des dépenses limitées dans un premier temps à 950 millions de dollars, tout en s'en tenant aux procédures existantes concernant la mise en recouvrement des contributions annuelles auprès des États Membres. Afin de veiller à la disponibilité des ressources nécessaires à l'exécution des programmes, l'Assemblée générale prendra, le moment venu et à la demande du Secrétaire général, des dispositions pour engager des dépenses qui seront financées au moyen des crédits restants ; |
3. постановляет ассигновать сумму в размере 8 198 000 долл. США, соответствующую объему имеющихся полномочий на принятие обязательств, и начислить на эту сумму взносы на 2006 год, с тем чтобы обеспечить продолжение проектных работ и соответствующей деятельности по управлению проектом и управлению на предшествующем строительству этапе, включая потребности, связанные с подменными помещениями, как минимальную сумму, которая потребуется для осуществления генерального плана капитального ремонта в течение первых четырех месяцев 2006 года, независимо от стратегии осуществления генерального плана капитального ремонта, которая будет одобрена Генеральной Ассамблеей позднее; | 3. Décide d'ouvrir un crédit de 8 198 000 dollars correspondant à la transformation d'une partie du montant des dépenses dont elle avait autorisé l'engagement et de mettre ce montant en recouvrement en 2006 pour permettre la poursuite des travaux de conception et des activités connexes de gestion du projet et d'élaboration des études techniques, celles qui portent notamment sur les locaux transitoires, ce montant représentant le minimum nécessaire à la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement au cours des quatre premiers mois de 2006 quelle que soit la stratégie qu'elle approuvera ultérieurement ; |