м. в разн. знач.
ensemble m
архитектурный ансамбль — ensemble architectural
ансамбль песни и пляски — ensemble de chants et de danses
АНСАМБЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ансамбль | orchestre |
Этот ансамбль | Cet ensemble |
АНСАМБЛЬ - больше примеров перевода
АНСАМБЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Модель под названием "Юг границы" из чёрного хлопка. Ансамбль дополняет мексиканское пончо. | " Grand Sud " est un ensemble mexicain où le crêpe de coton noir... se marie au twill couleur maïs. |
Там играет кубинский ансамбль. | Ils ont un groupe cubain génial. |
Номер 2 - ансамбль из зелёного материала. | Le numéro 2: Ensemble en toile verte. |
Вот, посмотрите, в одной общественно-политической ячейке есть свой ансамбль, | Ecoutez. Une cellule sociopolitique dans notre communauté a un orchestre. |
И это твой ансамбль? | C'est ton orchestre? |
Я согласен с товарищем директором, но в одном доме культуры ансамбль существует уже год, в другом идут репетиции, мы попытались связаться с товарищами из муниципалитета, где нам обещали дать гитару и гармонь. | Je suis d'accord... avec nos camarades. Mais à Bjelave ils ont un orchestre depuis un an déjà. A Hrasno ils répètent. |
Теперь у нас есть наш собственный ансамбль. | Nous avons notre propre orchestre. |
Кстати о ярлыках, у вас такой изумительный ансамбль. Это от "Сэкс"-а? | A propos de classe, vous êtes très élégante. |
Ищи себе другой ансамбль, дядя. | Dansez. Tu nous casses les pieds pépère ! |
Отличный прием. Представляю мой ансамбль "Сексуальный Шоколад". | Et pendant que vous y êtes, applaudissez aussi mon groupe, |
На данном концерте выступает венгерский фольклорный ансамбль, который принадлежал коммунистическому правительству. | C'est l'entrée en scène de danseurs folkloriques hongrois, un groupe du gouvernement communiste. |
-Ансамбль готов? | - Prêt ? |
-Ансамбль готов. Музыка - моя жизнь. | - Oui, la musique est ma vie ! |
Я тебе не второсортный благотворительный ансамбль | Je suis pas une moins que rien qui joue gratos. |
А теперь, давайте-ка зах*ярим этот е*нный ансамбль! | - Tuons ces salopards de musiciens. |