НАШЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как же наше | Et notre |
а наше | et notre |
А наше имущество | Et notre atout |
А наше соглашение | Et notre accord |
а не наше | pas notre |
атомную бомбу на наше | d'atomiser notre |
атомную бомбу на наше воображение | d'atomiser notre imagination |
Битва за наше | La guerre pour notre |
Битва за наше будущее | La guerre pour notre avenir |
Битва за наше будущее начинается | La guerre pour notre avenir commence |
Битва за наше будущее начинается сегодня | La guerre pour notre avenir commence aujourd'hui |
больше не наше | plus notre |
Боюсь, наше | ai bien peur que notre |
боюсь, наше | crains que notre |
боюсь, наше | je crains que notre |
НАШЕ - больше примеров перевода
НАШЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Подумать только - ты зарабатываешь столько денег, что мы теперь сможем устроить наше маленькое гнездышко." | "Tu te rend compte... Tu as enfin assez d'argent pour l'achat de notre petite maison". |
Мы НЕ ПОЛУЧАЕМ той известности, к которой нас обязывает наше положение на мировом рынке." | Nous n'avons PAS la publicité... que notre position dans le monde du commerce exige". |
Наше экономическое будущее невозможно без роботов. | Notre économie ne peut pas survivre sans les robots. |
Я хочу скрыть наше счастье от посторонних глаз. Оно только для нас. | "Je veux renfermer notre bonheur, Gino, pour le garder pour nous-mêmes." |
И это наше счастье, Анжела. | "Mais c'est notre bonheur, Angela. |
Я покажу тебе наше кладбище. | Je vais vous montrer notre cimetière. |
Однако оригинал был утерян, и в наше время не существует полной копии. | Le négatif original a été perdu. Il n'existe plus de copie complète. |
Если бы мы бросили наше оружие и сняли наши солдатские куртки ты бы мог быть мне братом, - точно так же, как Кат и Альберт. | Si nous jetions ces fusils et ces uniformes... tu pourrais être mon frère, comme Kat et Albert. |
Лондон до того погряз в тумане... что позволило ему проникнуть в наш разум... пытаясь тем самым затуманить наше с вами зрительное восприятие. | a envahi nos cerveaux et nous a mis des œillères. |
Вы описали наше занятие идеально, мистер Рэнсфорд. | Vous avez parfaitement défendu notre cause, Mr Rainsford |
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо. | Deux tireurs ont découvert notre nid et pondu un oeuf. |
Надо хоть как-то подправить наше положение. | J'essaie d'équilibrer les comptes. |
- Нет, он выдал нам чек на $5000 за наше шоу. | Il nous a donné un chèque de 5 000 $ pour notre spectacle. |
Это наше освобождение! | C'est la délivrance et tout et tout ! |
Не покажешь этому джентльмену наше помещение? | Monsieur veut jeter un coup d'œil. |