НАШИВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была нашивка | avait un écusson |
нашивка | écusson |
НАШИВКА - больше примеров перевода
НАШИВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У него есть медальон Рейнджера, две серебряных звезды и нашивка сообщества. | Il a un médaillon de ranger, deux étoiles d'argent et un galon. |
Может быть, на нем есть нашивка прачечной? Это интересно. | Il y a peut-être une marque de blanchisserie dessus, intéressant! |
Нашивка "МАЛЬЧИКА-ИЗ-ЧИТАЛЬНИ". | Un écusson Bookhouse Boy. |
Мне не очень понравилась нашивка, но парень потратил на меня 15 минут. Перед тем как уйти, я сказал, что хотел бы узнать мнение других. | J'aimais pas l'écusson, mais le vendeur m'a consacré 15 mn, alors j'ai promis de revenir avec quelqu'un. |
- По-моему прекрасная нашивка. | - Tu devrais l'acheter. |
Мне нравится эта нашивка. | J'aime bien ce petit truc-là. |
Мне нравится эта нашивка. | J'aime bien l'écusson. |
Кажется тут другая нашивка. | Cet écusson a l'air différent. |
Золотая нашивка олицитворяет честь воинского сердца. | L'emblème doré représente l'honneur guerrier. |
Ну что, ваша нашивка скаута не так уж хорошо смотрится. | Eh bien, le petit soldat du FBI fait grise mine. |
- Занятная нашивка. - Да. | Joli écusson. |
Те, у кого голубая нашивка, бэ фау, рецидивисты, хуже эсэсовцев. | Celui avec la marque verte : criminel professionnel. Pire qu'un SS. |
Зеленая нашивка? | La marque verte ? |
Это нашивка Данкин Донутс, Гас | - C'est le logo Dunkin'Donuts. |
Нашивка с "Вице-президент" означает, что теперь это дерьмо навалится на мою спину. | Ça repose sur mes épaules, en tant que vice-président. |