м.
avance f; acompte m (в счёт платежа)
выдать аванс — verser un acompte, payer par anticipation
••
делать авансы разг. — faire des avances (à qn)
АВАНПОСТ ← |
→ АВАНСИРОВАТЬ |
АВАНС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аванс | avance |
Аванс | Une avance |
аванс в | un acompte de |
аванс в | une avance de |
аванс и | avance en liquide et |
аванс из | avance sur |
аванс на | avance pour |
аванс на | une avance sur |
аванс потому | avancée parce |
аванс потому что ты | avancée parce que tu as la |
аванс потому что ты веришь | avancée parce que tu as la foi |
аванс, я | avance, je |
большой аванс | très avancée |
большой аванс потому | très avancée parce |
большой аванс потому что ты | très avancée parce que tu as la |
АВАНС - больше примеров перевода
АВАНС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Менеджер дал мне аванс. | Le manager m'a donné une avance. |
Значит, когда ты сказала мне, что менеджер выплатил тебе аванс или повысил зарплату... | Donc quand tu m'as dit que le manager t'avait donné une avance et augmenté... |
Это только аванс... и только начало. | Ça, c'est pour rien, et c'est un échantillon seulement. |
Вот тебе аванс! | Voici un acompte. |
Ты еще не выписал мистеру Смиту аванс? | Tu n'as pas remis à M. Smith son chèque d'avances ? |
- Может, аванс? Это бы подошло? - Подошло. | - Une provision, ça irait? |
От вас требуется всего лишь небольшой аванс, скажем, 50 долларов... и я найду вашу сестру. | Vous me donnez une petite provision, 50 dollars, - et je retrouve votre soeur. |
Конечно, я не могу заплатить аванс. Мне надо добраться до города и получить деньги. | Bien sûr, je ne peux pas payer d'avance, je dois attendre d'arriver en ville pour avoir l'argent. |
Кобби будет рад выдать вам аванс. | Cobby sera heureux de vous faire une petite avance. |
Ты можешь попросить у него аванс? | Tu pourrais avoir une avance? |
Два за вступление и два - аванс. | 2 pour l'inscription, 2 pour la cotisation... |
Я оставил на кассе за тебя аванс, одиннадцать тысяч. | Il y a onze sacs d'avance pour toi. |
Вот, держите сто фунтов. Это аванс. | Tenez, 100 livres d'acompte. |
- Мы выплачивали вам аванс в 5 000 франков. | -Nous vous avançâmes 5 000 F. |
О, аванс? | Tu as eu une provision, je vois. |