ПРИЦЕП ← |
→ ПРИЦЕПИТЬСЯ |
ПРИЦЕПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРИЦЕПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я смогу прицепить Вас к глазу. | Je peux vous amener à l'œil. |
Самое трудное в этом чуде - накрепко... прицепить хвост. | Mais le plus difficile comme vous verrez c'est d'attacher la queue. |
Сегодня утром я гонялся за ним, пытаясь прицепить скрепку к его голове. | Je lui poursuivait ce matin avec une vue lui chercher un clip sur le côté de la tête. |
Они хотят прицепить его к нам. | Ils nous le collent. |
Почему бы нам просто что-нибудь к ним не прицепить? | Pourquoi pas les harnacher à un rickshaw ? |
Прицепить к ней жучок? Или что-нибудь такое? | De lui mettre un mouchard, ce genre de truc ? |
А потом сбрить её... прицепить к тарелочке... и забросить за радугу. | Après tu la rases... tu la cloues sur un frisbee... et tu la balances par-dessus un arc-en-ciel. |
Сейчас он так популярен, что может взять дерьмо, обернуть его в фольгу, прицепить пару рыболовных крючков и продать королеве Елизавете, как серьги. | Il est tellement branché qu'il met 2 merdes dans du papier alu avec 2 hameçons et les vend à la Reine Élizabeth comme boucles d'oreilles. |
Докторам удалось прицепить большинство из этого назад... | - On a pu en recoudre la majeure partie. |
Знаешь, что? Можешь прицепить бассейн к своему феррари и увезти его на фиг отсюда! | Accroche-la à ta Ferrari et cassez-vous. |
Вы думаете, я пытаюсь вас прицепить. | Je sais vous pensez que j'essaye de vous droguer. |
Прицепить? | Droguer ? |
- Вы можете прицепить сюда? | Vous pouvez l'agrafer là ? |
В честь вас, только вы смогли прицепить его ко мне. | Je lui ai donné votre nom. Vous lui avez appris à mordre. |
Одна пиявка отвалилась и я не могу прицепить новую. | Une sangsue est tombée. La nouvelle n'accroche pas. |