с.
1) perfection f
верх совершенства — comble m de la perfection
достигнуть совершенства — toucher à la perfection
довести до совершенства — porter à la perfection
в совершенстве — en perfection, à la perfection
2) мн.
совершенства (дстоинство) — qualités f pl
СОВЕРШЕНСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было само совершенство | était parfait |
его, мистер Совершенство | lui, M. Parfait |
его, мистер Совершенство | sur lui, M. Parfait |
Кэт, ты само совершенство | Kate, tu sais admirablement |
Мисс Совершенство | Miss Parfaite |
Мисс Совершенство | Mlle Parfaite |
мистер Совершенство | M. Parfait |
мистер Совершенство уже не | M. Parfait n'aurait pas l |
мистер Совершенство уже не выглядел | M. Parfait n'aurait pas l'air |
мистера Совершенство | M. Parfait |
не совершенство | pas parfait |
не совершенство | pas parfaite |
Он само совершенство | Il est parfait |
Она - совершенство | Elle est parfaite |
Она само совершенство | Elle est parfaite |
СОВЕРШЕНСТВО - больше примеров перевода
СОВЕРШЕНСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Совершенство" из двух букв? | "Perfection" en trois lettres ? |
Само совершенство. Но почему раз в день? | Mais pourquoi un seul repas? |
O, ты само совершенство. | Tu es merveilleuse. |
Мне очень надоело её совершенство. | Sa perfection m'ennuyait. |
Грудка цесарки в мадере из октябрьского выпуска - это совершенство, миссис Лейн. | En octobre, votre pintade au vin de Madère ! Exquis ! Votre mari a de la chance. |
Вы чисты, по-моему вы само совершенство. Я сержусь вовсе не на вас, напротив... | Vous êtes pure, vous êtes pour moi la perfection, et ce n'est pas à vous que j'en veux, au contraire. |
Остынь-ка, совершенство. Давай поменьше об "уголовниках". Раньше ты был нам рад. | Vous êtes bien content de traiter avec des canailles d'habitude. |
ты само совершенство. | - D'accord ! Tu es parfait. |
Она - само совершенство я покончу с собой. | C'est désespérant ! |
- Она совершенство. Она слишком совершенна, слишком красива, слишком талантлива, слишком образована. | Elle est trop parfaite, a trop de talent, est trop belle, trop sophistiquée. |
Лиза, это само совершенство. | Lisa, c'est parfait. |
Твоё тело совершенней, чем само совершенство. Совершенство не так манит. | Les années t'ont donné la perfection et un charme que la perfection n'a pas. |
И всё-то несовершенно в нашем несовершенном мире, а уж любовь – само совершенство в своем совершенном несовершенстве. | Si tout est imparfait dans ce monde, ... l'Amour est parfait dans son imperfection. |
Теперь, дорогая успокойтесь, я знаю, что Вы будете само совершенство. | Ce sera absolument merveilleux, ma chère. |
Святое совершенство, взгляните на свои цветы. | Regardez-moi ces fleurs ! |