СОГЛАСИЕ ← |
→ СОГЛАСИТЬСЯ |
СОГЛАСИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СОГЛАСИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эм... Вобщем, мне было очень приятно, что он прошёл через согласительный комитет почти без поправок. | J'étais heureuse de voir que l'accord a été accepté assez facilement. |
ссылаясь на Манильскую декларацию о мирном разрешении международных споровРезолюция 37/10, приложение., Декларацию о предотвращении и устранении споров и ситуаций, которые могут угрожать международному миру и безопасности, и о роли Организации Объединенных Наций в этой областиРезолюция 43/51, приложение., Декларацию об установлении фактов Организацией Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасностиРезолюция 46/59, приложение., Декларацию о совершенствовании сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными соглашениями или органами в области поддержания международного мира и безопасностиРезолюция 49/57, приложение. и Типовой согласительный регламент Организации Объединенных Наций для разрешения споров между государствамиРезолюция 50/50, приложение., разработанные Специальным комитетом по Уставу Организации Объединенных Наций и усилению роли Организации и принятые единогласно Генеральной Ассамблеей, | Rappelant la Déclaration de Manille sur le règlement pacifique des différends internationauxRésolution 37/10, annexe., la Déclaration sur la prévention et l'élimination des différends et des situations qui peuvent menacer la paix et la sécurité internationales et sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans ce domaineRésolution 43/51, annexe., la Déclaration concernant les activités d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationalesRésolution 46/59, annexe., la Déclaration sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords ou organismes régionaux dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationalesRésolution 49/57, annexe. et le Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre ÉtatsRésolution 50/50, annexe., établis par le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation et adoptés à l'unanimité par l'Assemblée générale, |
ссылаясь на свои соответствующие резолюции и решения, касающиеся урегулирования споров, в частности резолюцию 2329 (XXII) от 18 декабря 1967 года, в которой Генеральному секретарю предлагается составить список экспертов, услугами которых государства-участники спора могут пользоваться для выяснения фактов, относящихся к данному спору, решение 44/415 от 4 декабря 1989 года, в приложении к которому содержится проект документа об обращении за помощью к комиссии добрых услуг, посредничества или примирения в рамках Организации Объединенных Наций, и резолюцию 50/50 от 11 декабря 1995 года, в приложении к которой содержится Типовой согласительный регламент Организации Объединенных Наций для разрешения споров между государствами, | Rappelant ses résolutions et décisions antérieures concernant le règlement des différends, en particulier la résolution 2329 (XXII) du 18 décembre 1967, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général d'élaborer une liste de spécialistes dont les États parties à un différend pourraient utiliser les services en vue de l'établissement des faits concernant leur différend, la décision 44/415 du 4 décembre 1989, en annexe à laquelle figure un projet de document sur le recours à une commission de bons offices, de médiation ou de conciliation dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, et la résolution 50/50 du 11 décembre 1995, en annexe à laquelle figure le Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États, |