1) consentir vi à qch (на что-либо); approuver qch (с чем-либо); partager l'opinion de qn, se ranger à l'avis de qn (с кем-либо); être d'accord (abs)
согласиться на предложение — accéder à une proposition
согласитесь, что... — convenez que...
2) (условиться о чём-либо) convenir vi (ê.) de qch
3) (между собой) tomber vi (ê.) d'accord au sujet de, décider de (+ infin)
мы согласились уехать вместе — nous avons décidé de partir ensemble
СОГЛАСИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была готова согласиться на | étais sur le point de prendre un |
все можем согласиться | tous d'accord |
все можем согласиться | tous d'accord pour dire |
все можем согласиться | tous d'accord pour dire que |
все можем согласиться, что | est tous d'accord que |
все можем согласиться, что | tous d'accord pour dire que |
все можем согласиться, что это | est tous d'accord que c |
вы должны согласиться | tu dois admettre |
Вы должны согласиться | Vous devez accepter |
вынужден не согласиться | ne suis pas d'accord |
вынужден согласиться | devoir accepter |
вынужден согласиться с | d'accord avec |
готова согласиться на | sur le point de prendre un |
до создания такой зоны согласиться | attendant la création d'une telle zone, de |
должен согласиться | devrais le faire |
СОГЛАСИТЬСЯ - больше примеров перевода
СОГЛАСИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Боюсь, вы могли бы с ними не согласиться. | Je crains que vous ne soyez pas d'accord. |
Ники, прости. Я должна была согласиться. | Je suis désolée, il le fallait. |
Но она бы никогда не согласилась. - Но вы не теряли надежды и подумали, что если убрать его с дороги, она может согласиться. | - Mais vous espériez qu'elle accepterait et que sans lui, elle serait peut-être revenue à vous. |
Ничего не поделаешь. Придется согласиться. | - Mais nous devons accepter. |
А вам придется согласиться или умирать с голоду. | Comme vous avez faim, vous acceptez. |
Не могу не согласиться. | Je commence à le penser aussi. |
Это не повод не согласиться со мной. | C'est pas réciproque. |
Согласиться или нет, твоё право. | Vous pouvez prendre ou à laisser. |
- Согласиться? | - Prenez-le? |
Ты собираешься согласиться на то дело с теми ребятами, друзьями Френчи? | Vous allez accepter l'offre des amis de Frenchy ? |
Я склонна согласиться. | La même chose. |
Ах да... Нет-нет, вынужден не согласиться. | Non, pas du tout. |
Как по-твоему? Я по-дружески советую тебе согласиться. | Je pense que c'est une bonne idée. |
Не могу с вами согласиться. | - Une fois de plus... |
Боюсь, мы вынуждены согласиться с вами. | Je crains qu'il faille être d'accord. |