ВЫСЛУЖИТЬСЯ перевод


Большой русско-французский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВЫСЛУЖИТЬСЯ


Перевод:


(перед кем-либо) разг. gagner les faveurs de qn; faire (sa) carrière (abs)


Большой русско-французский словарь



ВЫСЛУЖИТЬ

ВЫСЛУШАТЬ




ВЫСЛУЖИТЬСЯ перевод и примеры


ВЫСЛУЖИТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы

ВЫСЛУЖИТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
Смирно! Вы решили выслужиться?Je m'en occuperai.
Как же вы хотите выслужиться перед начальством!- Vous prenez des notes.
Хочешь выслужиться и добиться повышения?Tu me cherchais ?
Вашей пастве будет интересно узнать, что Гвен и её детям нечего есть потому что вы хотите выслужиться перед комиссией.Et que sa famille n'a rien à manger parce que vous flirtez avec la NAACP.
Сказал, что на нас положили и не уважают и что нам надо выслужиться перед Ричи."On nous traite comme de la merde. Marchons avec Richie."
Он - ярый хуту. К тому же, хочет выслужиться.C'est un bon Hutu et il veut m'impressionner à présent.
Некоторые чересчур нетерпеливые лакеи НИЗ пытаются выслужиться и весь этот разговор мог быть немного легче, если бы я не сражался по пути с облаком Obsession.Un laquais de l'Institut voulant se faire bien voir. Je préférerais parler en dehors du nuage d'Obsession qui t'entoure.
Эта баба в стремлении выслужиться всех нас доведёт до цугундера.Elle en fait des tonnes. On risque d'aller en taule.
Бордье меня подставил, чтоб выслужиться перед надзирателем.Bordier en avait rajoute pour etre bien vu du prefet de discipline.
Вы не любите начинать новую охоту. Предпочитаете добить раненого зверя. потому что хотите выслужиться перед начальством.Vous aimez vous acharner sur des proies qui sont déjà blessées, pour faire bonne impression.
У нас сегодня аншлаг, а у тебя все будут носиться перед глазами, чтобы выслужиться ради гольф-карта, а я в результате буду работать за всех подряд.Nous aurons une capitulation ce soir, et tu verras tout le monde courir essayant de t'impressionner pour un chariot de golf, et je vais finir par devoir faire le travail de tous.
Мы должны иметь человека среди претендентов на роль Эша, с целью выслужиться и саботировать соревнование, и добиться достаточного количества голосов для охоты.Les aspirants n'ont que ce moment pour s'attirer des faveurs, saboter la concurrence et gagner assez de votes pour la chasse.
Да, причина - это выслужиться до детектива.Oui, la raison de pouvoir etre détective.
Нет, я не одобряю такого. Фуллер хочет выслужиться.Je dois suivre les ordres.
Ты хотел поймать его с поличным, чтобы выслужиться.Tu voulais le choper tout seul pour te faire bien voir.


Перевод слов, содержащих ВЫСЛУЖИТЬСЯ, с русского языка на французский язык


Перевод ВЫСЛУЖИТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 1

выслужиться



Перевод:

выслужыцца

Русско-казахский словарь

выслужиться



Перевод:

сов. перед. кем, презр. жарамсақтану
Русско-киргизский словарь

выслужиться



Перевод:

сов. разг.

көшөкөрдөнүп, жагынып өз тилегине жетүү.

Русско-латышский словарь

выслужиться



Перевод:

iemantot labvēlību

Русско-сербский словарь

выслужиться



Перевод:

вы́служиться

см. выслуживаться

Русско-татарский словарь

выслужиться



Перевод:

(эш урынында) ялагайлану, куштанлану; в. перед начальством башлык алдында куштанлану

Русско-португальский словарь

выслужиться



Перевод:

fazer carreira


2020 Classes.Wiki