1) haut (придых.), élevé
высокого роста — de haute taille, grand
2) (значительный)
высокое давление — haute (придых.) pression; мед. forte tension
высокое напряжение эл. — haute tension
высокая температура — température élevée; fièvre f (тк. у больного)
высокая заработная плата — un bon salaire
высокие цены — des prix élevés
высокая вода — crue f
3) (отличный)
высокое мастерство — maîtrise remarquable
дать высокую оценку — apprécier hautement (придых.)
быть высокого мнения (о ком-либо, о чём-либо) — avoir une haute (придых.) opinion de qn, de qch
4) (почётный) haut (придых.); grand, éminent
высокая награда — une haute distinction
высокая честь — un grand honneur
5) (возвышенный) haut (придых.), élevé, sublime
высокие побуждения — de nobles motifs
высокий стиль — style soutenu (или élevé, noble)
6) муз. aigu (f -ë), haut (придых.)
высокий голос — voix aiguë
взять высокую ноту — bien attaquer une note pointée
••
высокий лоб — front haut, grand front
в высокой степени — au plus haut degré; au plus haut point
высокие договаривающиеся стороны дип. — les Hautes Parties Contractantes (сокр. H.P.C.)
разговаривать на высоких нотах — parler d'un (или sur un) ton élevé
ВЫСОВЫВАТЬСЯ ← |
→ ВЫСОКО |
ВЫСОКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Анализ крови и биопсия показали высокий уровень | Des tests ont révélé un taux de |
Ах, какой он высокий | Mon Dieu, qu'il était haut |
биопсия показали высокий уровень | révélé un taux de |
биопсия показали высокий уровень эритроцитов | révélé un taux de globules rouges |
биопсия показали высокий уровень эритроцитов | révélé un taux de globules rouges élevé |
более высокий | plus haut |
более высокий уровень | un niveau supérieur |
Большой и высокий | Grand et fort |
был высокий | était grand |
был высокий | était grand et |
был высокий и | était grand et |
В ее крови высокий уровень | Elle a un taux élevé de |
в которых прослеживается высокий | qui attestent de la qualité |
в которых прослеживается высокий | qui attestent de la qualité de |
в которых прослеживается высокий | qui attestent de la qualité de l |
ВЫСОКИЙ - больше примеров перевода
ВЫСОКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Думаю, их послал всё тот же молодой человек. Его номер в конце коридора. Он высокий. | C'est peut-être ce jeune homme... à l'allure militaire. |
Просто высокий туман. | Juste un très gros brouillard. - J'ai lu qu'il ne pleuvait jamais ici, mais qu'il y avait parfois 3 mêtres de rosée. |
- Высокий суд! | - Haute Cour ! |
- Большой и высокий? | Etait-il grand et costaud? |
- А это, тот высокий жестянщик. | - Le grand, là. |
Вон тот высокий весьма привлекателен. | Le grand est mignon. |
У нас - высокий идеал... а у них - климат. | Nous avons de grands idéaux. Mais ils ont un doux climat. |
О, он высокий, тёмный и обходительный, и ещё говорит такие приятные вещи. | II est grand, brun, charmant et dit des choses gentilles. |
Слишком высокий градус алкоголя. | Juste un peu trop d'altitude. |
Высокий шелковый цилиндр, жизнь актера для меня. | Allons au théâtre ! Aïe dirlididi A moi la vie d'artiste |
"Вы высокий или низенький?" | "Etes-vous petit, grand? |
На вид высокий, смуглый, красивый, как джентльмен. | - Un ami. Un grand monsieur brun. |
Нет, но я знаю, что он выглядит как очень высокий, тёмный человек. | - Non. Mais il ressemble à un homme très grand et très noir. |
А я только что заметила, какой ты высокий. | C'est que tu es devenu affreusement grand. |
Высокий, смешливый, задиравший нос... | Si grand, toujours à plaisanter, la tête haute. |