1) нареч. haut (придых.)
подняться высоко в горы — monter (ê.) en haut d'une montagne
2) предик. безл. loin
до неба высоко — il y a encore loin jusqu'au ciel
окно было высоко от земли — la fenêtre était haute (придых.) au-dessus du sol
ВЫСОКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Африке и высоко | Afrique et remercie |
Африке и высоко оценивает | Afrique et remercie les |
бабочка высоко взлетит | papillon volera |
была так высоко | été aussi haut |
в Африке и высоко | en Afrique et remercie |
в Африке и высоко оценивает | en Afrique et remercie les |
в Камбодже, высоко | au Cambodge, félicite |
в Камбодже, высоко оценивает | au Cambodge, félicite |
в Камбодже, высоко оценивает усилия | au Cambodge, félicite le |
в Камбодже, высоко оценивает усилия правительства | au Cambodge, félicite le Gouvernement |
в январе 2001 года и высоко оценивает | en janvier 2001, et félicite |
взлетят так же высоко | planer aussi haut |
взлетят так же высоко, как и | planer aussi haut qu'un |
высоко | félicite |
высоко | Félicite la |
ВЫСОКО - больше примеров перевода
ВЫСОКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны. | Très haut dans le ciel se trouve le château des rêves d'Apelone, où le démon exaucera tous les souhaits des sorcières. |
Высоко в небе - | Sous la voûte céleste... |
Ты сможешь высоко повысить нравственность за $ 10 миллионов, Эзра. | On redresse plein de choses, avec dix millions. |
Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю сейчас только на тебя. | La lune brille peut-être là-haut Mais je ne vois rien dans le ciel Car je n'ai d'yeux que pour toi |
Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю только на тебя. | La lune brille peut-être là-haut Mais je ne vois rien dans le ciel Car je n'ai d'yeux que pour toi |
Луна, наверно, высоко. | La lune brille peut-être là-haut. |
- Так высоко! | - Une hauteur pareille ! |
Подняв высоко знамя | Rangs serrés |
Я могу идти по миру с высоко поднятой головой. | Et les gens aussi, je peux les regarder en face. |
Наша вывеска висит слишком высоко. | - Notre enseigne était trop petite et trop haut. |
Высоко в небе, сверкающая как серебро, она приходит ко всем,.. кому некуда идти, негде укрыться. | Son corps d'argent brillant haut dans le ciel elle frappe ceux qui ne peuvent s'enfuir qui ne savent où se cacher. |
Ого, высоко тут. | Mon Dieu, que c'est haut ! |
Головы держали высоко, но на сердце было тяжело так как раненые и беженцы наводнили несчастную Джорджию... | On gardait la tête haute, mais on avait le coeur gros. Les blessés affluaient vers la triste Géorgie. |
М-с Мерривезер, я всегда высоко ценил ваш ум. | J'estime fort votre savoir... |
М-р Ретт всегда ставил вас очень высоко. | M'sieu Rhett respecte toujours votre avis. |