très bien payé; à hauts salaires
высокооплачиваемый специалист — spécialiste bien payé
ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рядом с ним стрелок Макгевен, самый высокооплачиваемый игрок. | L'autre, c'est Shooter McGavin, celui qui a gagné le plus de ronds. |
- Вы просто высокооплачиваемый сутенер. И как сутенер вы используете насилие что бы сохранять дисциплину у подчиненых. | Vous n'êtes qu'une proxénète qui utilise la violence pour manipuler. |
Дайте-ка взглянуть. Как это получается, что я стажер без оплаты, а ты высокооплачиваемый профессионал? | Pourquoi suis-je un stagiaire non-payé, et toi une professionnelle grassement payée ? |
Я всемирно известный, высокооплачиваемый врач. | Je suis un docteur renommé et très bien payé. |
Высокооплачиваемый учитель для местных ребят. | C'était un prof particulier pour les enfants huppés du coin. |
√лавой √олдман —акс в то врем€ был √енри ѕолсон - самый высокооплачиваемый генеральный директор на "олл —трит. | Le PDG de Goldman Sachs, à l'époque, est Henry Paulson, le PDG le mieux payé de Wall Street. |
Работает чисто, ни лица его, ни имени мы не знаем. Просто призрак. Самый высокооплачиваемый киллер на рынке. | mode opératoire parfait un vrai fantôme, le tueur à gage le plus cher du marché. |
Ты высокооплачиваемый сотрудник, пользующийся особыми привилегиями. | Tu es très bien payée avec des privilèges que personne n'a. |
Он самый высокооплачиваемый адвокат по разводам. | Un célèbre avocat spécialisé dans les divorces. |
У него был хороший план. Для начала, у него вооруженный до зубов, хорошо обученный, высокооплачиваемый боевой отряд, возможно бывшие военные. | Il avait un bon plan, pour commencer, il est bien armé, diplômé, financé, probablement un ex-militaire. |
И этот высокооплачиваемый тренер до сих пор обирает меня до нитки. | Et cet entraineur surpayé coûte toujours un bras et une jambe. |
Скоро вы поймете, что это место - тюрьма, а доктор Миллер - высокооплачиваемый охранник. | Vous apprendrez bientôt que cet endroit est une prison, et que le Docteur Miller est son gardien très bien payé. |
У м-ра Висера очень хороший и высокооплачиваемый адвокат. | Mr. Visser est représenté par ce célèbre et onéreux avocat de la drogue. |
Он - высокооплачиваемый адвокат. | C'est un ténor du barreau. |
Отрываюсь, как высокооплачиваемый адвокат. | La vida loca d'un avocat prestigieux. |