ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ перевод


Большой русско-французский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ


Перевод:


très bien payé; à hauts salaires

высокооплачиваемый специалист — spécialiste bien payé


Большой русско-французский словарь



ВЫСОКООБРАЗОВАННЫЙ

ВЫСОКОПАРНО




ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ перевод и примеры


ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙПеревод и примеры использования - фразы

ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Рядом с ним стрелок Макгевен, самый высокооплачиваемый игрок.L'autre, c'est Shooter McGavin, celui qui a gagné le plus de ronds.
- Вы просто высокооплачиваемый сутенер. И как сутенер вы используете насилие что бы сохранять дисциплину у подчиненых.Vous n'êtes qu'une proxénète qui utilise la violence pour manipuler.
Дайте-ка взглянуть. Как это получается, что я стажер без оплаты, а ты высокооплачиваемый профессионал?Pourquoi suis-je un stagiaire non-payé, et toi une professionnelle grassement payée ?
Я всемирно известный, высокооплачиваемый врач.Je suis un docteur renommé et très bien payé.
Высокооплачиваемый учитель для местных ребят.C'était un prof particulier pour les enfants huppés du coin.
√лавой √олдман —акс в то врем€ был √енри ѕолсон - самый высокооплачиваемый генеральный директор на "олл —трит.Le PDG de Goldman Sachs, à l'époque, est Henry Paulson, le PDG le mieux payé de Wall Street.
Работает чисто, ни лица его, ни имени мы не знаем. Просто призрак. Самый высокооплачиваемый киллер на рынке.mode opératoire parfait un vrai fantôme, le tueur à gage le plus cher du marché.
Ты высокооплачиваемый сотрудник, пользующийся особыми привилегиями.Tu es très bien payée avec des privilèges que personne n'a.
Он самый высокооплачиваемый адвокат по разводам.Un célèbre avocat spécialisé dans les divorces.
У него был хороший план. Для начала, у него вооруженный до зубов, хорошо обученный, высокооплачиваемый боевой отряд, возможно бывшие военные.Il avait un bon plan, pour commencer, il est bien armé, diplômé, financé, probablement un ex-militaire.
И этот высокооплачиваемый тренер до сих пор обирает меня до нитки.Et cet entraineur surpayé coûte toujours un bras et une jambe.
Скоро вы поймете, что это место - тюрьма, а доктор Миллер - высокооплачиваемый охранник.Vous apprendrez bientôt que cet endroit est une prison, et que le Docteur Miller est son gardien très bien payé.
У м-ра Висера очень хороший и высокооплачиваемый адвокат.Mr. Visser est représenté par ce célèbre et onéreux avocat de la drogue.
Он - высокооплачиваемый адвокат.C'est un ténor du barreau.
Отрываюсь, как высокооплачиваемый адвокат.La vida loca d'un avocat prestigieux.


Перевод слов, содержащих ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ, с русского языка на французский язык


Перевод ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

высокооплачиваемый



Перевод:

highly paid

Русско-белорусский словарь 1

высокооплачиваемый



Перевод:

высокааплатны

Русско-казахский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

-ая, -ое жоғары төленетін;- высокооплачиваемый труд жоғары төленетін еңбек
Русско-киргизский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

высокооплачиваемый, ­ая, -ое

1. көп төлөнө турган, өтө көп бериле турган;

высокооплачиваемый труд өтө көп төлөнө турган эмгек;

2. иш акыны көп ала турган;

высокооплачиваемый работник иш акыны көп ала турган кызматчы.

Русско-латышский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

labi apmaksāts, labi atalgots

Русский-суахили словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

высокоопла́чиваемый

-a kulipwa vizuri

Русско-немецкий словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

gutbezahlt

Большой русско-итальянский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

прил.

altamente retribuito

Русско-португальский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

прл

com (de) remuneração elevada

Большой русско-украинский словарь

высокооплачиваемый



Перевод:

прилаг.високооплачуваний

2020 Classes.Wiki