1) sécher vi; tarir vi (иссякнуть)
полотенце высохло — l'essui-main(s) a séché
ручей высохнуть — le ruisseau a tari
дерево высохло — l'arbre est devenu mort
2) (о человеке) se dessécher
ВЫСОХНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
высохнуть | sécher |
ВЫСОХНУТЬ - больше примеров перевода
ВЫСОХНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кроме того, должна высохнуть ваша одежда. | Et puis, mieux vaut ne pas prendre forme avant que vos habits sèchent. |
Снимите ботинки. Дайте им высохнуть. | Enlevez vos bottes pour les faire sécher. |
Белье не успеет высохнуть. | Vos vêtements ne sécheront jamais. |
Потом ты, э, обольешь ее водой дашь высохнуть на солнце и что случится потом, мм? | Puis, vous y versez de l'eau, le laissez sécher au soleil, et que se passe-t-il ? |
Все уже должно было высохнуть. | POLLY : |
Полагаю, что время, необходимой краскам, чтобы высохнуть – наша главная проблема. | Notre principal problème est le temps que mettra la peinture à sécher. |
Твои губы должны высохнуть как изюм. | Que tes lèvres deviennent comme des raisins secs. |
"Как не дать капле воды высохнуть?" | "Comment peut-on empêcher une goutte de ne jamais s' évaporer ?" |
"Как не дать капле воды высохнуть?" | "Comment empêcher une goutte de ne jamais s' évaporer ?" |
Когда ты успел так высохнуть? | Oh, tu es toute desséchée. |
- Сначала нам надо высохнуть | - On va commencer par se sécher. |
Не дай им высохнуть! | - Ne les laisse pas sécher ! |
Должно будет уже высохнуть. Теперь любой кто зайдет, будет спрашивать "Что это такое?" | Il va me demander ce que c'est. |
Я должен высохнуть. | Je dois sécher. |
Должно быть больно высохнуть и мумифицироваться. | Ca doit faire mal de se dessécher et se momifier. |