ж. разг.
saleté f; vilenie f (о поступке); horreur f (о поступке, словах); ordure f (непристойность)
сделать гадость кому-либо — faire une crasse à qn
какая гадость! — fi! que c'est vilain!
ГАДОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГАДОСТЬ фразы на русском языке | ГАДОСТЬ фразы на французском языке |
Cладость или гадость | Des bonbons ou |
Cладость или гадость | Des bonbons ou un |
Cладость или гадость | Des bonbons ou un sort |
Вот гадость | Dégueu |
Гадость | Beurk |
Гадость | C'est dégoûtant |
Гадость | Dégoûtant |
Гадость | Dégueu |
Гадость | Dégueulasse |
гадость | est dégoûtant |
Гадость или | Farce ou |
Гадость или сладость | Farce ou friandise |
Гадость какая | Dégueu |
гадость, но | dégoûtant, mais |
же гадость | est dégoûtant |
ГАДОСТЬ - больше примеров перевода
ГАДОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГАДОСТЬ предложения на русском языке | ГАДОСТЬ предложения на французском языке |
Какая гадость! | C'est épouvantable de faire ça! |
Не смей так говорить. Говори "гадость", и то если очень нужно. | Ne dis pas "ça pue", dis "ça sent", à la rigueur. |
Мне нужно это принять. Вот гадость! | Il faut bien que je le prenne. |
Вчера твой мистер Бернштайн прислал малышу гадость. | Le cadeau de M. Bernstein à Junior est une horreur ! |
- Гадость. | - Il ne pétille pas. |
Какая гадость. | Dégoûtant ! |
В один прекрасный вечер я взял эту гадость вот в эти руки и швырнул в огонь ! | Un beau soir, j'ai pris le dit sacrilège dans la main.. ..et je l'ai flanqué dans le feu ! |
Страшная гадость. Простите. Вчера был ужасный вечер. | J'ai passé une très mauvaise nuit... |
Почему бы тебе не заткнуться и выключи эту гадость! Зачем называть это гадостью? | Eh m'man tu vas vraiment l'obliger à aller à l'école des blancs ? |
Гадость. Я не спутаю свой торт. А это тебе! | Je veux jouer avec les tartes, moi aussi. |
Гадость! | C'est pas joli. |
Какая гадость. | Des pourris ! |
Гадость, гадость. | Des pourris, des pourris. |
Такая гадость! | C'est dégueulasse! |
Как вы можете пить эту гадость? | Comment pouvez-vous boire ça ? |
ГАДОСТЬ - больше примеров перевода